Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «industry whereas at least eight people » (Anglais → Français) :

A. whereas on 24 April 2013, 1 127 people died in the garment factory collapse at the Rana Plaza building in Dhaka in Bangladesh, making it the worst tragedy in the history of the global garment industry; whereas at least eight people also perished in a factory fire in Dhaka on 9 May 2013;

A. considérant que le 24 avril 2013, 1 127 personnes sont décédées dans l'effondrement d'une usine de textile du bâtiment Rana Plaza situé à Dacca, capitale du Bangladesh, ce qui en fait la plus grande catastrophe de l'histoire de l'industrie du textile au niveau mondial; considérant qu'au moins huit personnes ont également perdu la vie dans l'incendie d'une usine à Dacca le 9 mai 2013;


whereas on 9 May 2016 eight people protesting peacefully against the arrests of the ADHOC staff members, including Ee Sarom, director of the NGO Sahmakun Teang Tnaut, Thav Khimsan, deputy director of the NGO LICADHO, and a Swedish and German advisor to LICADHO, were arrested and set free shortly afterwards; whereas on 16 May 2016 the same happened to five peaceful demonstrators.

considérant que le 9 mai 2016, huit personnes qui manifestaient pacifiquement contre l'arrestation des membres du personnel de l'ADHOC, dont Ee Sarom, directeur de l'ONG Sahmakun Teang Tnaut, Thav Kimsan, directeur adjoint de l'ONG LICADHO, ainsi qu'un conseiller suédois et un conseiller allemand de la LICADHO ont été arrêtés et libérés peu après; que le 16 mai 2016, cinq manifestants pacifiques ont été victimes des mêmes agissements.


B. whereas at least 112 people died in the Tazreen factory fire, in the Ashulia district of Dhaka on 24 November 2012; whereas eight people died in a factory fire in Dhaka on 8 May 2013; and whereas an estimated 600 garment workers had died in factory fires in Bangladesh alone since 2005, before the tragedy of Rana Plaza;

B. considérant qu'au moins 112 personnes ont péri dans l'incendie de l'usine de Tazreen, dans le district d'Ashulia de Dacca, le 24 novembre 2012, considérant que huit personnes ont également perdu la vie dans l'incendie d'une usine à Dacca le 8 mai 2013; et considérant que, rien qu'au Bangladesh, quelque 600 ouvriers du textile, selon les estimations, avaient péri dans des incendies d'usines depuis 2005, avant la tragédie du Rana Plaza;


B. whereas at least 112 people died in the Tazreen factory fire, in the Ashulia district of Dhaka on 24 November 2012; whereas eight people died in a factory fire in Dhaka on 8 May 2013; and whereas an estimated 600 garment workers had died in factory fires in Bangladesh alone since 2005, before the tragedy of Rana Plaza;

B. considérant qu'au moins 112 personnes ont péri dans l'incendie de l'usine de Tazreen, dans le district d'Ashulia de Dacca, le 24 novembre 2012, considérant que huit personnes ont également perdu la vie dans l'incendie d'une usine à Dacca le 8 mai 2013; et considérant que, rien qu'au Bangladesh, quelque 600 ouvriers du textile, selon les estimations, avaient péri dans des incendies d'usines depuis 2005, avant la tragédie du Rana Plaza;


However, the European SMEs are relatively small companies, whereas the US biotechnology industry started earlier, produces more than three times the revenues of the European industry, employs many more people (162.000 against 61.000), is much more strongly capitalised and in particular has many more products in the pipeline.

Néanmoins, les PME européennes sont de taille relativement réduite, alors que le secteur de la biotechnologie aux États-Unis a démarré plus tôt, génère trois fois plus de revenus qu'en Europe, emploie beaucoup plus de personnes (162 000 contre 61 000), est doté de capitaux bien plus élevés et, surtout, comporte beaucoup plus de produits en cours d'élaboration.


Already, therefore, there are only two people in employment in Italy to support every person of 65 and over, whereas in most other Member States, at least three.

Déjà, il n'y a plus que deux personnes occupant un emploi en Italie pour soutenir une personne âgée de 65 ans et plus, tandis que dans la plupart des autres Etats membres il y en a au moins trois.


L. whereas during the Ashura commemorations in December opposition demonstrations resulted in violent clashes with security forces and at least eight people were killed, including Ali Mousavi, nephew of opposition leader Mir Hossein Mousavi; whereas more than 180 people – including journalists, opposition activists and Baha'i community members – were arrested after the Ashura demonstrations, with 16 people due ...[+++]

L. considérant que, lors des commémorations de l'Achoura au mois de décembre, les manifestations d'opposition ont entraîné des affrontements violents avec les forces de sécurité pendant lesquels au moins huit personnes ont été tuées, notamment Ali Moussavi, le neveu du chef de l'opposition Mir Hossein Moussavi; considérant que plus de 180 personnes – y compris des journalistes, des militants de l'opposition et des membres de la communauté baha'ie – ont été arrêtées après les manifestations de l'Achoura, et que 16 personnes doivent être traduites en justice sous peu,


A. whereas the recent Ashura commemorations were marked by the violent suppression of demonstrations and arbitrary detentions in Tehran and other Iranian cities, leading to the killing of at least eight people,

A. considérant que les récentes commémorations de l'Achoura ont été marquées, à Téhéran et dans d'autres villes iraniennes, par une répression violente des manifestations et des arrestations arbitraires qui ont entraîné la mort d'au moins huit personnes,


Furthermore, other factors such as the ageing of the population or unemployment among young people also enter into play; for instance, the number of Europeans of at least 65 years of age will increase by 65 % by 2050, whereas the working population (15 to 64 years) will decrease by 20 %.

De plus, d'autres facteurs tels que le vieillissement de la population ou le chômage des jeunes entrent en compte; ainsi, le nombre d'Européens âgés d'au moins 65 ans augmentera de 65 % d'ici 2050, tandis que celui des personnes en âge de travailler (15 à 64 ans) diminuera de 20 %.


Furthermore, other factors such as the ageing of the population or unemployment among young people also enter into play; for instance, the number of Europeans of at least 65 years of age will increase by 65 % by 2050, whereas the working population (15 to 64 years) will decrease by 20 %.

De plus, d'autres facteurs tels que le vieillissement de la population ou le chômage des jeunes entrent en compte; ainsi, le nombre d'Européens âgés d'au moins 65 ans augmentera de 65 % d'ici 2050, tandis que celui des personnes en âge de travailler (15 à 64 ans) diminuera de 20 %.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'industry whereas at least eight people' ->

Date index: 2024-11-07
w