Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Became Detached From Return Slip
Defence of inevitable accident
Defence of unavoitable accident
Inevitable abortion
Inevitable accident
Inevitable accident defence
Inevitable discovery doctrine
Inevitable discovery rule
Inevitable energy
Unavoidable accident
Unavoidable accident defence

Vertaling van "inevitably became " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
defence of unavoitable accident [ inevitable accident defence | defence of inevitable accident | unavoidable accident defence ]

fense de l'accident inévitable


inevitable discovery rule [ inevitable discovery doctrine ]

règle de l'inévitabilité de la découverte


... when the enlargement of the European Communities became a fact

... où l'élargissement des Communautés européennes devenait une réalité


Became Detached From Return Slip

Documentation qui s'est détachée de la déclaration






defence of inevitable accident

défense d'accident inévitable


inevitable accident | unavoidable accident

accident inévitable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the crisis, bank lending decisions inevitably became more selective, on the grounds of both banks' own balance sheet constraints and the rising default probabilities of borrowers.

Lors de la crise, les décisions de prêt des banques sont inévitablement devenues plus sélectives, en raison à la fois des contraintes pesant sur les bilans des banques et du plus grand risque de défaillance des emprunteurs.


In the crisis, bank lending decisions inevitably became more selective, on the grounds of both banks' own balance sheet constraints and the rising default probabilities of borrowers.

Lors de la crise, les décisions de prêt des banques sont inévitablement devenues plus sélectives, en raison à la fois des contraintes pesant sur les bilans des banques et du plus grand risque de défaillance des emprunteurs.


From that moment on a new debate ensued, one which became political, parliamentary, and inevitably involved the day to day administration of the government.

À partir de ce moment-là, on entamait un nouveau débat, un débat qui devenait politique, un débat qui devenait parlementaire et qui, inévitablement, interpellait le gouvernement dans sa gestion quotidienne.


It was not however until the early 1980s with the introduction of the charter of rights and freedoms that major juvenile justice reform became inevitable.

Cependant, ce n'est pas avant le début des années 1980, avec l'avènement de la Charte des droits et libertés, qu'une réforme majeure du système de justice pour les jeunes est devenue inévitable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As protection of language rights became an increasingly important objective for large segments of the population, school boards inevitably came to be seen as a means of attaining that objective.

La protection de la langue est devenue un objectif très important pour de larges secteurs de la population et les structures scolaires, des outils incontournables pour atteindre cet objectif.


When the potential for expansion and the necessary diversification of the industry became inevitable, tobacco manufacturing became the primary focus.

Lorsque la possibilité d'expansion et la diversification nécessaire de l'industrie sont devenues inévitables, toute l'attention s'est tournée vers la fabrication du tabac.


There was no preparation for decolonisation: it suddenly became inevitable after England and France had granted independence to their smaller neighbouring colonies at the end of the 1950s, partly as a consequence of the wars of liberation in Morocco, Tunisia, Algeria and Kenya.

Rien n'a préparé à la décolonisation: celle-ci est subitement devenue inévitable après que l'Angleterre et la France ont accordé l'indépendance à leurs plus petites colonies voisines à la fin des années 1950, en partie à la suite des guerres de libération du Maroc, de la Tunisie, de l'Algérie et du Kenya.


The title of the conference suggests that it focused on the fight against terrorism. However, it became clear from the outset that a broader security approach was inevitable if important security concerns were not to be omitted.

Quoique le titre de la conférence donne à penser qu’elle était axée sur la lutte contre le terrorisme, il est cependant apparu dès le départ qu’une approche plus large était indispensable pour éviter que d’importants problèmes de sécurité ne soient négligés.


It was inevitable; Marcel was so passionate about politics and his interest in it so intense that he became active in both student associations and the Young Liberals, where his oratorical skills were quickly discovered and appreciated.

C'était inévitable, Marcel est si passionné de politique, son intérêt est tellement intense qu'il s'active autant dans les associations étudiantes qu'avec les Jeunes libéraux où ses talents oratoires sont vite découverts et appréciés.


Thus, during the proceedings, it became clear that the aid was aimed only at maintaining the status quo and putting off the inevitable; in the meantime, the unresolved industrial and social problems were transferred to other, more efficient producers and other Member States, whilst no support was given to a restructuring process which should have been undertaken when the rescue aid was granted.

La procédure a en effet permis de montrer que l'aide avait pour seul objectif de maintenir le «statu quo» et de retarder l'inévitable; ce faisant, l'aide a contribué à reporter les problèmes industriels et sociaux en suspens sur d'autres producteurs plus efficaces et d'autres États membres, au lieu de renforcer un processus de restructuration qui aurait dû être engagé au moment de l'octroi de l'aide au sauvetage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inevitably became' ->

Date index: 2021-05-28
w