I am not speaking merely of jockeying for influence among the large regions of Canada the watering down of the regional impact of the former DREE programs, for example, by extending them to almost every part of the land I am also speaking of the persistent problems of factions within these broad regions, interprovincial sniping in Atlantic Canada being a classic case in point.
Je ne parle pas seulement du fait qu'il y ait eu des manoeuvres pour obtenir de l'influence parmi les grosses régions du pays la dilution de l'impact régional des programmes de l'ancien ministère de l'Expansion industrielle régionale, par exemple, en les élargissant pour englober presque toutes les régions du pays mais également des problèmes persistants des factions à l'intérieur de ces vastes régions, un cas classique étant les querelles interprovinciales dans le Canada atlantique.