Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «influenced by what the privacy commissioner said yesterday » (Anglais → Français) :

It is to be hoped that they will be under the new legislation. I was very influenced by what the Privacy Commissioner said yesterday, as opposed to what government officials said yesterday and on previous days.

Les propos tenus hier par le commissaire à la protection de la vie privée m'ont frappée, contrairement à ceux tenus hier et les jours précédents par les représentants du gouvernement.


Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, let me just quote what the privacy commissioner said yesterday. He said “I think it is fair to say that from the outset the department recognized that major changes had to be made and I did not have to persuade them at all”.

L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi de citer un déclaration que le commissaire à la protection de la vie privée a faite hier: «On peut dire que, d'entrée de jeu, le ministère a reconnu que d'importants changements s'imposaient et que je n'ai eu à persuader personne».


Let me repeat again what the privacy commissioner said. He said “I am satisfied that the questions are reasonable and appropriate from the point of view of privacy.

Je reprends les propos du commissaire à la protection de la vie privée, qui a dit: «Je suis d'avis que les questions sont raisonnables et pertinentes du point de vue de la protection de la vie privée.


That is what the Privacy Commissioner said when she said that this bill contains “.some very positive developments for the privacy rights of Canadians”.

C'est ce qu'a dit la commissaire à la protection de la vie privée quand elle a déclaré que le projet de loi contenait « [.] des éléments très favorables aux droits à la protection de la vie privée des Canadiennes et Canadiens ».


Then this morning, in the debate on statistics, Commissioner Rehn said yesterday’s downgrade by Moody’s was not ‘conveniently timed’ and that that would influence Commission thinking on credit rating agency regulation.

Puis, ce matin, lors du débat sur les statistiques, le commissaire Rehn a dit que la rétrogradation effectuée hier par Moody’s n’avait pas eu lieu au «moment opportun» et qu’elle influerait sur la réflexion de la Commission concernant la réglementation des agences de notation.


I would ask him to review what the Information Commissioner said yesterday when he said that the early signs were very positive, that this Prime Minister was sufficiently self-confident, courageous and honest to beat the secrecy that has been the The Speaker: The hon. member for Medicine Hat.

Je l'inviterais à relire ce que le commissaire à l'information a dit hier, notamment que les premiers signes étaient très positifs, que le premier ministre faisait preuve de suffisamment de confiance en lui, de courage et d'honnêteté pour lever le voile du secret qui. Le Président: Le député de Medicine Hat a la parole.


In that regard, I would like to return to what Commissioner McCreevy said yesterday: he gave the impression that if the American real estate market was in the state it was in, it was because the people taking out mortgages had no financial education.

De ce point de vue, je voudrais revenir sur les propos du commissaire McCreevy qui, hier, a pu donner l'impression qu'au fond, si le marché immobilier américain était dans cet état, c'est que les souscripteurs de crédits hypothécaires n'avaient pas d'éducation financière.


(ES) What the President-in-Office of the Council has just said completely contradicts what the Commissioner said yesterday, the day before yesterday and on previous occasions in this House.

- ES) Ce que vient de dire le Président en exercice du Conseil est totalement opposé à ce qu’a dit hier, avant-hier et précédemment Mme la commissaire devant cette Assemblée.


– (EL) Mr President-in-Office of the Council, I thank you for your answer which supplements what Commissioner Patten said yesterday on the subject.

- (EL) Je vous remercie, Monsieur le Président du Conseil, pour votre réponse qui complète les propos qu’a tenus hier à ce sujet M. le commissaire Patten.


– (DE) I should like to ask my colleagues to give their approval in the light of what I said just now and also in the light of what Commissioner Kinnock said this morning on behalf of the Commission and of what we yesterday learned from the Finns, as holders of the Presidency of the Council, to the effect that there is not at present any room for manoeuvre in order to comply with our amendm ...[+++]

- (DE) Après avoir entendu ce que je viens de dire, je voudrais demander aux collègues d’approuver ce que le commissaire Kinnock a dit ce matin au nom de la Commission et ce que la présidence finlandaise du Conseil nous a appris hier, à savoir que nous ne disposons, pour le moment, d'aucune marge de manœuvre pour donner suite à nos amendements.


w