(j) to ensure that alerts, advisories, and information notes, issued to help public and private stakeholders protect key infrastructure systems, as well as any alerts and advisories addressed to the general public in the context of civil protection emergencies, should be tailored to be absolutely necessary and appropriate so as not to unduly disrupt the daily lives of citizens and businesses or to create unnecessary fear or insecurity in the population;
j) veiller à ce que les notes d'alerte, de conseil et d'information, émises pour aider les différents intervenants des secteurs public et privé à protéger les systèmes d'infrastructures majeurs, ainsi que toutes les mises en garde et les conseils de protection civile adressés au grand public en cas d'urgence, soient absolument nécessaires et judicieusement ciblés de façon à ne pas perturber indûment la vie quotidienne des citoyens et des entreprises ou à apeurer ou inquiéter inutilement la population;