However, the fact that one's privacy rights are infringed upon, and justifiably in the context of existing criminal proceedings, does not necessarily mean that, before going on to have additional infringements of privacy rights, Parliament should not attempt to see how these additional infringements would be justified.
Cependant, le fait que les droits à la vie privée d'une personne sont violés, et à juste titre dans le contexte des procédures criminelles en vigueur, ne signifie pas nécessairement que, avant de continuer à ajouter des atteintes aux droits à la vie privée, le Parlement ne devrait pas essayer d'étudier la façon dont ces violations supplémentaires seraient justifiées.