19. Points out that access to health care is critical in the immediate aftermath of a disaster; takes the view that priority must be given to emergency medical and surgical care for injured survivors, reduction of the risk of communicable diseases, psychosocial support to people suffering from severe loss, trauma and constrained social and living conditions, and support for appropriate infant and young child feeding and malnutrition management;
19. fait remarquer qu'un accès immédiat aux soins de santé est primordial après une catastrophe; estime que priorité doit être donnée aux soins médicaux et chirurgicaux d’urgence destinés aux survivants blessés, à la réduction du risque de maladies transmissibles, au soutien psychosocial pour les personnes souffrant d'une perte grave et de traumatismes et vivant dans des conditions difficiles, ainsi qu’au soutien d'une gestion adaptée de l’alimentation et de la malnutrition chez les nourrissons et les jeunes enfants;