Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
Facts of the case
How it happened
It so happens that
Similar fact
Similar happening
Ukrainian Canadian Restitution Act

Vertaling van "injustice that happened " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


description of what has happened

description de ce qui s'est passé


facts of the case | how it happened

circonstances de l'accident


Ukrainian Canadian Restitution Act [ An Act to recognize the injustice that was done to persons of Ukrainian descent and other Europeans who were interned at the time of the First World War and to provide for public commemoration and for restitution which is to be devoted to education and th ]

Loi sur l'indemnisation des Canadiens d'origine ukrainienne [ Loi visant à reconnaître l'injustice commise à l'égard des personnes d'origine ukrainienne et autres Européens par suite de leur internement pendant la Première Guerre mondiale, à marquer publiquement le souvenir de cet événement et à prévoir une indemnis ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Komagata Maru tragedy, like the Chinese head tax, was an injustice that happened due to racially prejudiced Canadian immigration laws that were designed to exclude Asian people from the largest wave of immigration Canada had ever experienced.

La tragédie du Komagata Maru, comme celle de cette taxe, est une injustice causée par les lois canadiennes en matière dl'immigration qui étaient fondées sur des préjugés.


I also very much agree with those who say that, in this sector in particular, many unbelievable things happen and there is much injustice.

Je partage en outre l’opinion de ceux qui ont souligné qu’il se passe bien des choses incroyables, en particulier dans ce secteur où l’injustice règne en maître.


What else can we be doing to try to overcome the horrific injustice that happened to many of these families?

Que pouvons-nous faire de plus pour tenter de corriger l'horrible injustice dont un grand nombre de ces familles ont été victimes?


I would like to state that what is currently happening in Italy is not an ethnic matter, and we must act against injustice, from whomever it comes.

Je voudrais dire que les événements qui se déroulent actuellement en Italie ne sont en rien une question ethnique et que nous devons nous élever contre l'injustice, d'où qu'elle vienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to state that what is currently happening in Italy is not an ethnic matter, and we must act against injustice, from whomever it comes.

Je voudrais dire que les événements qui se déroulent actuellement en Italie ne sont en rien une question ethnique et que nous devons nous élever contre l'injustice, d'où qu'elle vienne.


That's a given that's a given but I think because this bill is about the head tax, it needs to talk about the injustice that happened, and we're removing that.

Je ne suis pas en désaccord avec ces énoncés. Pour moi, tout cela coule de source, mais en même temps, étant donné que ce projet de loi porte sur la taxe d'entrée, il faut qu'il fasse directement mention de l'injustice qui a été commise, alors que c'est justement cet élément-là qu'il est supprimé.


A public inquiry is needed to help ensure that this gross injustice never happens again.

Une enquête publique est nécessaire pour veiller à ce qu'une injustice aussi flagrante ne se reproduise plus.


In contemplating these events, it would not be proper to tot up all the instances of injustice, hatred, conflict and human suffering from the periods of the Civil War and the dictatorship. So that such events might never happen again, we shall need, rather, to recall that Spain’s experience is also Europe’s, and one that led to the foundation and construction of the European Union.

Pour penser ces évènements, il convient de ne pas faire la comptabilité des injustices, de la haine, des conflits, des souffrances humaines, de l’époque de la guerre civile et de l’époque du régime dictatorial: nous devrons nous rappeler que cette expérience espagnole est une expérience de l’Europe, que c’est une des expériences qui sont à l’origine de la construction de l’Union européenne. Pour que de tels évènements ne puissent jamais plus se produire.


Thus, a sort of grey area has been created, there have been injustices, if we consider what has happened in recent years.

Il s’est ainsi créé une espèce de zone d’ombre, voire même, à certains moments, si nous pensons à ce qui est arrivé ces dernières années, une espèce de vulnus juridique.


As citizens and leaders we should remain vigilant and be committed that injustice never happens in our society again.

En tant que citoyens et dirigeants, nous devons rester vigilants et tout faire pour que l'injustice ne frappe plus jamais notre société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'injustice that happened' ->

Date index: 2022-04-13
w