So I would submit to you that the innovative things, the good things in this bill, in particular, the provisions for use of attendance orders for sending young people to facilities in the community for what they're calling intensive community support and intensive rehabilitative custody.All three of those things—attendance orders, intensive community support, and intensive rehabilitative custody—are used at present only if a provincial director allows it.
Il y a des innovations positives dans ce projet de loi, en particulier les dispositions sur les ordonnances de fréquentation pour envoyer les adolescents dans les établissements communautaires, pour ce qu'on appelle l'assistance communautaire intensive et les programmes intensifs de réadaptation. Ces trois éléments—les ordonnances de fréquentation, l'assistance communautaire intensive et le programme intensif de réadaptation en placement—ne peuvent actuellement être utilisés que si le directeur provincial le permet.