(3) If a person acquires, imports or brings into a participating province property or a service for consumption, use or supply exclusively and directly in the course of carry
ing on construction that includes the particular construction that is undertaken in full or partial satisfaction of the person’s obligations as a surety under a performance bond and other construction, for the purposes of this section an
d of determining an input tax credit of the person and the total amou
nt of all input tax ...[+++]credits of the person in respect of direct inputs that the person is entitled to claim,(3) Lorsqu’une personne acquiert ou importe un bien ou un service, ou le transfère dans une province participante, pour consommation, utilisation ou fourniture exclusive et directe dans le cadre de travaux de construction qui comprennent l’activité de construction donnée qui est entreprise en exécution, même partielle, des obligations de la personne à titre de ca
ution en vertu d’un cautionnement de bonne exécution et d’autres activités de construction, les présomptions suivantes s’appliquent dans le cadre du présent article et aux fins du ca
lcul d’un crédit de ...[+++]taxe sur les intrants de la personne et du total de ses crédits de taxe sur les intrants relatifs aux intrants directs qu’elle est en droit de demander :