Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inquiry-becomes an embarrassment " (Engels → Frans) :

The inquiry concluded that such schemes may be appropriate to encourage flexible demand in the longer term, but at the same time, they must not become a subsidy for energy-intensive users.

L'enquête est parvenue à la conclusion que ces dispositifs sont susceptibles d'encourager la flexibilité de la demande à plus long terme mais qu'ils ne doivent pas pour autant constituer une subvention pour les grands consommateurs d'énergie.


In the interests of making the Rules applied by the Tribunal easier to understand, it is, lastly, necessary to review the structure of the Rules of Procedure, to clarify certain rules or their applicability, inter alia, so far as concerns measures of organisation of procedure, measures of inquiry, applications to set aside judgments by default and third-party proceedings, and to remove certain rules which have become outdated or were not applied,

Dans un souci de lisibilité accrue des règles appliquées par le Tribunal, il est enfin nécessaire de revoir la structure du règlement de procédure, de clarifier certaines règles ou leur applicabilité, notamment en ce qui concerne les mesures d'organisation de la procédure, les mesures d'instruction, l'opposition et la tierce opposition, et de supprimer certaines règles désuètes ou inappliquées.


This joint work aims at giving a new EU-wide dimension to enforcement and ultimately at enhancing consumer protection in the internal market. In the past two years, this common enforcement work has become an integral part of the Network’s activities. The internet inquiries the Network carries out every year, i.e. the “sweeps”, are the central element of this work.

Ces activités communes sont destinées à donner une nouvelle dimension européenne à la lutte contre les infractions à la législation applicable et, à terme, à améliorer la protection des consommateurs dans le marché intérieur. Depuis deux ans, ce sont des activités à part entière du réseau; elles reposent essentiellement sur les enquêtes menées chaque année par celui-ci sur l’internet (les «coups de balai»).


– Mr President, I think this report is going to be a test case whether the European Parliament has to serve the interests of the citizens first – and citizens are really worried – or yield to the pressure of big companies, a pressure that has become really embarrassing.

- (EN) Monsieur le Président, je pense que ce rapport va faire office de banc d'essai pour déterminer si le Parlement doit servir d'abord les intérêts des citoyens – et ceux-ci sont vraiment préoccupés – ou bien céder aux pressions des grands conglomérats, pressions qui sont devenues vraiment embarrassantes.


The Italian government is becoming an embarrassment to an increasingly tired nation, and they are not alone.

Le gouvernement italien devient une source d’embarras pour une nation de plus en plus excédée, et il n’est pas le seul.


Finally, when the situation was becoming quite embarrassing, it secured the agreement from the Italian Presidency, setting a target date, as long as it was possible, which is what the Commissioner has just explained to us.

Enfin, lorsque la situation a commencé à devenir plutôt embarrassante, elle a obtenu l’accord de la présidence italienne en fixant une date limite, dans la mesure du possible, comme vient de nous l’expliquer la commissaire.


This joint work aims at giving a new EU-wide dimension to enforcement and ultimately at enhancing consumer protection in the internal market. In the past two years, this common enforcement work has become an integral part of the Network’s activities. The internet inquiries the Network carries out every year, i.e. the “sweeps”, are the central element of this work.

Ces activités communes sont destinées à donner une nouvelle dimension européenne à la lutte contre les infractions à la législation applicable et, à terme, à améliorer la protection des consommateurs dans le marché intérieur. Depuis deux ans, ce sont des activités à part entière du réseau; elles reposent essentiellement sur les enquêtes menées chaque année par celui-ci sur l’internet (les «coups de balai»).


With Parliament and the Commission shoulder to shoulder on this issue, the Council’s position is becoming rather embarrassing for the governments of the Member States.

Avec le Parlement et la Commission luttant en front commun dans ce dossier, la position du Conseil deviendra presque pénible pour les gouvernements des États membres.


The first is about the fight against poverty, which I think is becoming an embarrassment both for the EU and the Member States.

La première question concerne la lutte contre la pauvreté, qui, me semble-t-il, commence à devenir un sujet gênant, tant pour l'Union que pour ses États membres.


However, if we were to have that in the legislation that has been brought before this House we would have a government that listens to the people and meets the needs of the people in food inspection, in eliminating the GST, in expense accounts that are proper and just everywhere, in inquiries that are set up because the government wants to shuffle paper and bad press on to an inquiry and then when the inquiry-I am thinking of the Somali inquiry-becomes an embarrassment, the government shuts it down.

Et pourtant, s'ils étaient présents dans la mesure législative dont nous sommes saisis, nous aurions un gouvernement qui écoute le peuple et qui répond à ses besoins en ce qui concerne l'inspection des aliments, l'élimination de la TPS, des notes de frais justes et convenables dans tous les secteurs, la tenue d'enquêtes instaurées par un gouvernement qui veut donner l'impression de faire quelque chose et se redonner bonne figure, mais qui, dès que l'enquête devient une source d'embarras-je pense à l'enquête sur les événements en Somal ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inquiry-becomes an embarrassment' ->

Date index: 2021-10-04
w