Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acclimatize
Adapt to different roles
Adjust to different roles
Be open to taking on different roles
Become acclimatized
Become conversant with the work to be remounted
Become habituated to different roles
Decision which has become final
Embarrassment
Entrepreneurial intention
Familiarise yourself with the remounting of the work
Familiarise yourself with the work to be remounted
Final decision
Financial embarrassment
Financial pressure
Get youth ready for adulthood
Intent to become a business owner
Intention to become a business owner
Intention to become an entrepreneur
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Likely to become an A item
Likely to become an I item
Prepare youth for becoming adults
Prepare youth to become adults
Prepare youths for adulthood
Sentence having obtained the force of res judicata
To acclimatize
To become acclimatized
To become boggy
To become peaty
To become swampy
To turn peaty

Traduction de «becoming an embarrassment » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to become boggy | to become peaty | to become swampy | to turn peaty

se transformer en tourbe | se transformer en tourbière


entrepreneurial intention | intention to become an entrepreneur | intention to become a business owner | intent to become a business owner

intention de devenir entrepreneur | intention entrepreneuriale


become conversant with the work to be remounted | become well-versed with the components of the work to be remounted | familiarise yourself with the remounting of the work | familiarise yourself with the work to be remounted

se familiariser avec l'œuvre objet d'une reprise


get youth ready for adulthood | prepare youth to become adults | prepare youth for becoming adults | prepare youths for adulthood

préparer les jeunes au passage à l’âge adulte


likely to become an A item | likely to become an I item

susceptible de devenir point A | susceptible de devenir point I


decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


acclimatize | to acclimatize | become acclimatized | to become acclimatized

acclimater | s'acclimater


financial embarrassment | financial pressure

difficultés financières | ennuis financiers | embarras financiers




adjust to different roles | become habituated to different roles | adapt to different roles | be open to taking on different roles

s'adapter à différents rôles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In other words, Canada has become an embarrassment when it comes to the issue of having effective legislation to implement the treaty on cluster munitions.

En d'autres termes, le Canada est devenu gênant quand il s'agit d'avoir une loi efficace pour mettre en oeuvre le traité sur les armes à sous-munitions.


Honourable senators, I am concerned that this lasting legacy may become an embarrassing legacy as there is a serious danger of the games becoming unilingual.

Honorables sénateurs, j'ai bien peur qu'au lieu d'être durable, cet héritage soit embarrassant, car il se peut fort bien que ces Jeux soient unilingues.


I will draw the attention of the Senate to the regrettable state of politics in Canada, where Canadians are becoming increasingly embarrassed that they have a Prime Minister who is afraid to seek the confidence of the elected House of Parliament, because he knows that the members of that House have no confidence in him or his inept government.

J'attirerai l'attention du Sénat sur l'état regrettable de la scène politique au Canada, dont les Canadiens deviennent de plus en plus embarrassés d'avoir un Premier Ministre qui craint de faire face à la confiance de la Chambre élue du Parlement, sachant que cette Chambre n'a aucune confiance envers lui ou en son gouvernement incapable.


– Mr President, I think this report is going to be a test case whether the European Parliament has to serve the interests of the citizens first – and citizens are really worried – or yield to the pressure of big companies, a pressure that has become really embarrassing.

- (EN) Monsieur le Président, je pense que ce rapport va faire office de banc d'essai pour déterminer si le Parlement doit servir d'abord les intérêts des citoyens – et ceux-ci sont vraiment préoccupés – ou bien céder aux pressions des grands conglomérats, pressions qui sont devenues vraiment embarrassantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quite frankly, the foreign affairs minister is becoming an embarrassment to all Canadians.

Franchement, le ministre des Affaires étrangères devient une source d'embarras pour tous les Canadiens.


The Italian government is becoming an embarrassment to an increasingly tired nation, and they are not alone.

Le gouvernement italien devient une source d’embarras pour une nation de plus en plus excédée, et il n’est pas le seul.


Finally, when the situation was becoming quite embarrassing, it secured the agreement from the Italian Presidency, setting a target date, as long as it was possible, which is what the Commissioner has just explained to us.

Enfin, lorsque la situation a commencé à devenir plutôt embarrassante, elle a obtenu l’accord de la présidence italienne en fixant une date limite, dans la mesure du possible, comme vient de nous l’expliquer la commissaire.


With Parliament and the Commission shoulder to shoulder on this issue, the Council’s position is becoming rather embarrassing for the governments of the Member States.

Avec le Parlement et la Commission luttant en front commun dans ce dossier, la position du Conseil deviendra presque pénible pour les gouvernements des États membres.


The first is about the fight against poverty, which I think is becoming an embarrassment both for the EU and the Member States.

La première question concerne la lutte contre la pauvreté, qui, me semble-t-il, commence à devenir un sujet gênant, tant pour l'Union que pour ses États membres.


If I am ahead of the minister on this, I apologize, but it seems to me that it is becoming increasingly embarrassing to ask questions on topics that are apparently not brought to the minister's attention.

Je regrette d'être mieux renseigné que la ministre à ce sujet, mais il me semble qu'il est de plus en plus embarrassant de poser des questions sur des affaires qui, apparemment, ne sont pas portées à l'attention de la ministre.


w