Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instead we should ask ourselves " (Engels → Frans) :

During a meeting with a Swedish delegation that came to Canada to discuss cultural quality and cultural international exchanges, one of the things I found to be really interesting was the idea that instead of us always reacting, always asking what will the Americans do and how can we get around that, we should ask ourselves what kinds of cultural exchange we want that include trade but are not limited to trade.

Dans le cadre d'une réunion avec une délégation suisse qui est venue au Canada pour discuter de la qualité de la culture et des échanges culturels internationaux, j'ai entre autres trouvé l'idée suivante vraiment intéressante: au lieu de réagir tout le temps, de nous demander constamment ce que feront les Américains et comment nous pouvons contourner la difficulté, nous devrions plutôt nous demander dans quels genres d'échanges culturels, qui incluent le commerce sans s'y limiter, sommes-nous prêts à nous engager.


Today we should ask ourselves what can be done from now onwards in light of the events that have taken place.

Aujourd’hui, nous devons nous demander ce qui peut être fait à partir de maintenant, à la lumière des événements qui ont eu lieu.


We should ask ourselves a question — and I will ask the question directly, then continue.

Il faut donc se questionner — en fait, je poserai la question directement et je continuerai ensuite.


If the effects of this policy in the agricultural sector have not been totally convincing, perhaps we should ask ourselves, as was said earlier, whether this is not precisely because there has been too much improvised dirigisme instead of natural globalisation.

Alors on peut se demander si, dans le fond, comme ça été dit tout à l'heure, si les effets de cette politique-là dans le monde agricole n'ont peut-être pas été totalement convaincants, ce n'est pas justement parce qu'il y avait trop de dirigisme improvisé par rapport aux règles de la mondialisation.


I think we should ask ourselves why.

Je crois que nous devrions nous demander pourquoi.


I also think we should ask ourselves what the candidate countries have to say about this proposal for a directive?

En outre, je voudrais que nous nous posions tous la question de savoir ce que les pays candidats à l’adhésion disent de cette proposition de directive.


Honourable senators, I think we should ask ourselves this question: What should we expect from the health care system when we are ill?

Honorables sénateurs, je crois que nous devrions nous poser cette question: que devrions-nous espérer du régime de santé lorsque nous sommes malades?


We should ask ourselves would we want to be receiving an injection from a doctor at the end of an 18-hour working day, which is not unusual.

L'idée qu'un docteur terminant une journée de travail de 18 heures, ce qui n’est pas inhabituel, nous fasse un piqûre devrait nous faire réfléchir.


Above all, we should not think of solidarity as an unchanging concept or one which is rooted in the past. Instead we should ask ourselves how we can enhance and develop solidarity.

En particulier, nous ne devons pas penser à la solidarité uniquement comme à un concept statique ou orienté vers le passé, mais nous devons nous demander au contraire comment faire croître et comment développer cette solidarité.


While many of us are aware of our colleague's interest in providing assistance to independent gasoline retailers, we should ask ourselves if tying the hands of all integrated players in the Canadian economy is not unlike using a bomb instead of a fire cracker.

Nombre d'entre nous connaissons la volonté de notre collègue d'aider les détaillants indépendants qui vendent de l'essence, mais nous devrions nous demander si le fait de lier les mains de tous les fournisseurs intégrés dans l'économie canadienne n'équivaut pas à lancer une bombe plutôt qu'un pétard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instead we should ask ourselves' ->

Date index: 2023-10-14
w