Now they seek a safeguard action that would layer an additional protection, in addition to the anti-dumping protection, and put retaliatory action against our exports in place, which would put them at risk (1700) Hon. Marlene Jennings: But Ms. Brisebois was talking about it basically being a commodity manufacturer, that the Canadian government needs to ensure that when it does institute protectionist action, it's not for commodity producers.
Aujourd'hui, elle demande maintenant une mesure de sauvegarde qui ajouterait une protection additionnelle, en plus de la protection antidumping, et qui imposerait des droits de rétorsion contre nos exportations existantes, ce qui les mettrait en péril (1700) L'hon. Marlene Jennings: Mais Mme Brisebois disait que ces gens-là fabriquaient essentiellement des articles courants, que le gouvernement canadien doit veiller, quand il prend des mesures protectionnistes, de ne pas le faire pour des producteurs d'articles courants.