Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10th World Congress of Applied Linguistics
AILA
AILA '93
Applied forensic linguistics
Applied linguistics
Applied linguistics lecturer
Canadian Association of Applied Linguistics
Forensic linguistics
Institute of Applied Linguistics
International Association of Applied Linguistics
Language and law
Lecturer in applied linguistics
Legal linguistics
Linguistics docent
Linguistics lecturer
Royal Institute of Linguistics and Anthropology
Swiss Association for Applied Linguistics
World Congress of Applied Linguistic

Vertaling van "institute applied linguistics " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
10th World Congress of Applied Linguistics [ World Congress of Applied Linguistic | AILA '93 ]

Xe Congrès Mondial de Linguistique Appliquée [ Congrès Mondial de Linguistique Appliquée | AILA '93 ]


lecturer in applied linguistics | linguistics docent | applied linguistics lecturer | linguistics lecturer

enseignante-chercheuse en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique/enseignante-chercheuse en linguistique


Swiss Association for Applied Linguistics [ VALS/ASLA ]

Association Suisse de Linguistique Appliquée [ VALS/ASLA ]


Institute of Applied Linguistics

Institut de linguistique appliquée




International Association of Applied Linguistics

Association internationale de linguistique appliquée


Canadian Association of Applied Linguistics

Association canadienne de linguistique appliquée


Royal Institute of Linguistics and Anthropology

Institut royal de linguistique et d'anthropologie


International Association of Applied Linguistics | AILA [Abbr.]

Association internationale de linguistique appliquée | AILA [Abbr.]


language and law | legal linguistics | applied forensic linguistics | forensic linguistics

linguistique judiciaire | linguistique légale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I believe everyone who ever aspires to those high positions and roles should take it upon themselves to learn the other of Canada's official languages, if not already bilingual, so they can apply for these positions and take on the roles that we have in the institutions of Parliament, the Supreme Court and elsewhere to ensure that Canada's linguistic duality is not only respected, but enriched through those additional appointments ...[+++]

Je crois que quiconque aspire à occuper l'un de ces postes élevés doit prendre l'initiative d'apprendre l'autre langue officielle du Canada, s'il n'est pas déjà bilingue, afin de pouvoir postuler l'un ou l'autre de ces postes et assumer des responsabilités dans les institutions du Parlement, à la Cour suprême et ailleurs, pour s'assurer que la dualité linguistique du Canada soit non seulement respectée, mais même enrichie grâce à la nomination d'agents du Parlement bilingues.


(b) preparation, graphic design, correction, page make-up and checking of the texts and other components, of whatever format and on whatever medium, as instructed by the institutions and applying the typographical and linguistic presentation established in cooperation with the institutions;

(b) préparation, conception graphique, correction, mise en page et vérification des textes et autres éléments, quel que soit le format ou le support, dans le respect, d’une part, des indications fournies par les institutions et, d’autre part, des normes de présentation typographique et linguistique établies en collaboration avec les institutions;


The linguistic regime applied for the languages to be used in the selection tests for open competitions results from the decision adopted by the EPSO Management Board on 8 May 2007 (in which every EU Institution is represented).

Le régime linguistique en vigueur pour les langues à utiliser dans les tests de sélection pour les concours généraux émanent de la décision du conseil d'administration de l'EPSO (au sein duquel chaque institution de l'UE est représentée) du 8 mai 2007.


Of course, we cannot remove Europe's linguistic barriers overnight – and perhaps we do not want to do so – nor can we institute the federal principles applied in the USA just like that.

Nous ne pouvons naturellement pas supprimer les barrières linguistiques de l’Europe du jour au lendemain - et peut-être ne le voulons-nous pas non plus -, de même que nous ne pouvons pas mettre instantanément en œuvre les principes fédéraux appliqués aux États-Unis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hope that the passage of Bill S-3 will not upset the linguistic peace currently prevailing in Quebec and that it will apply solely to federal institutions.

Nous souhaitons que l'adoption du projet de loi S-3 n'entraînera effectivement pas un renversement de cette paix linguistique qui existe actuellement au Québec et qu'elle ne s'appliquera uniquement qu'aux institutions fédérales.


10. Calls upon the Commission to publish, as soon as practicable, the external study it has paid for examining the long-term future of the four schools (in Bergen, Culham, Karlsruhe and Mol) whose existence can no longer be justified by reference to the need to provide mother-tongue education for the children of officials of the European institutions; clear, detailed, and publicly available criteria for the creation and closure of linguistic sections or even European Schools must however be applied ...[+++]

10. invite la Commission à publier, dans les moindres délais, l'étude externe qu'elle a commandée pour examiner l'avenir à long terme des quatre écoles (Bergen, Culham, Karlsruhe et Mol) dont l'existence ne peut plus être justifiée par la nécessité de dispenser l'enseignement dans la langue maternelle aux enfants des fonctionnaires des institutions européennes; toutefois, en matière de création et de fermeture de sections linguistiques ou, même, d'écoles européennes, il convient d'appliquer ...[+++]


Will it explain why competition notices for the Community institutions are published in Italian daily newspapers in EN-FR-DE but, for some unknown reason, not in Italian, in flagrant breach of the principle of linguistic equality, non-discrimination, transparency, equality of access and of opportunity with respect to applying and to being informed in one's own national language about the publication of a notice of general competiti ...[+++]

Pourrait-elle expliquer pourquoi les avis de concours des institutions communautaires ne sont publiés dans les quotidiens italiens qu’en anglais, en français et en allemand et, de manière inexplicable, pas en italien, ce qui constitue une violation grave des principes d’égalité linguistique, de non-discrimination, de transparence, d’égalité d’accès et d’égalité des chances en ce qui concerne la participation à un concours public ou l’information concernant sa publication dans sa propre langue nationale?


(b) shall organise their respective internal procedures in such a way that their legal services, including their legal/linguistic experts, may, each for their own institution, make drafting suggestions in good time, with a view to applying these guidelines;

b) organisent leurs procédures internes respectives de manière à ce que leurs services juridiques, y compris leurs experts juridico-linguistiques, puissent en temps utile et chacun pour son institution, formuler des suggestions d'ordre rédactionnel visant à appliquer ces lignes directrices;


She goes on to say that because all parts of the Official Languages Act would apply to contractors and subcontractors of the agency as if they were federal institutions, this would have the effect of creating linguistic obligations for the contractors and subcontractors of the parks agency that do not currently exist under the Official Languages Act for contractors and subcontractors of other federal institutions.

La ministre a ajouté que, vu que toutes les parties de la Loi sur les langues officielles s'appliqueraient aux entrepreneurs et sous-traitants de l'Agence Parcs Canada comme s'ils étaient des institutions fédérales, cette disposition aurait pour effet de créer pour eux des obligations linguistiques qui n'existent pas, en vertu de la Loi sur les langues Officielles, pour les entrepreneurs et sous-traitants d'autres institutions fédérales.


With regard to the particulars of the linguistic issue as it applies within the framework of our two subcommittees to our advisory consultative committee on justice in both languages, not having the institutional memory, I will ask Mr. Tremblay to answer.

En ce qui concerne les aspects particuliers de la question linguistique telle qu'elle s'applique dans le cadre de nos deux sous-comités qui relèvent de notre comité consultatif sur la justice dans les deux langues officielles, comme je n'ai pas de mémoire institutionnelle, je demanderais à M. Tremblay d'y répondre.


w