Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «institutional approach would seem » (Anglais → Français) :

Bearing in mind however the informal character of the ASEM process, as established in Bangkok and confirmed in London, and the key value of this informal approach in fostering dialogue between our two regions, such an institutional approach would seem to be both inappropriate and indeed counter-productive.

Vu que le caractère informel du processus ASEM, défini à Bangkok et confirmé à Londres, joue un rôle inestimable dans la promotion du dialogue entre nos deux régions, cette approche institutionnelle apparaît inappropriée voire même contre-productive.


Calls on the EU institutions, bodies and agencies to adopt faster, less cumbersome and more accessible procedures for handling complaints against refusals to grant access; considers that a more proactive approach would help ensure effective transparency as well as prevent unnecessary legal disputes that could result in unnecessary costs and burdens for both the institutions and citizens.

demande aux institutions, organes et agences de l'Union d'adopter des procédures de traitement des plaintes relatives aux refus d'accès qui soient plus rapides, moins contraignantes et plus accessibles; estime qu'une approche plus proactive contribue à assurer une transparence effective et à prévenir des litiges inutiles qui pourraient occasionner, tant pour les institutions que pour les citoyens européens, des coûts et des charges inutiles.


the full substitution by Stability Bond issuance of national issuance, with joint and several guarantees: this approach would seem the most ambitious option of all, as it would replace the entire national issuance by Stability Bonds and as each Member States would be fully liable for the entire issuance.

une émission d'obligations de stabilité, qui se substituerait totalement aux émissions nationales, assortie de garanties conjointes et solidaires: cette approche semble la plus ambitieuse de toutes, étant donné qu'elle remplacerait totalement les émissions d'obligations nationales par des obligations de stabilité et que chaque État membre serait pleinement responsable de l'intégralité des obligations émises.


However, standardised approaches that rely on external credit ratings could be used where credit risk is less material, which is typically the case for less sophisticated institutions, for insignificant exposure classes, or in situations where using internal approaches would be overly burdensome.

Cependant, il devrait être possible d'appliquer des approches standardisées s'appuyant sur des notations de crédit externes lorsque le risque de crédit est moins significatif, ce qui est généralement le cas pour les établissements peu sophistiqués, les catégories d'expositions d'importance peu significative, ou lorsque l'application d'une méthode d'évaluation interne représenterait une charge excessivement lourde.


It would seem to me that a responsible way to approach this would be to look at the various provisions in the Criminal Code that need to be amended and do it in an omnibus bill.

Selon moi, il serait plus responsable de réunir dans un projet de loi omnibus les diverses dispositions du Code qui doivent être modifiées.


With many oil companies operating both in the U.S. and in Canada, some kind of coordinated approach would seem to make some sense here, so that we can get at the question of transforming our energy system and invest in green solutions.

Étant donné que beaucoup de sociétés pétrolières sont actives tant aux États-Unis qu'au Canada, une forme d'approche coordonnée serait sensée afin que nous puissions aborder la question de la transformation de notre système énergétique et des investissements dans des solutions écologiques.


In any case, a national approach presupposes the use of an eligibility criterion which would seem to be difficult to reconcile with both the text of the Treaty [24] and the acquis communautaire derived from it.

En outre, l'approche nationale supposerait d'utiliser un critère d'éligibilité qui semblerait difficile à concilier aussi bien avec le texte du traité [24], qu'avec l'acquis communautaire qui en est dérivé.


If the President were to go another route and replace the ABM treaty, which he also seemed to infer that he might do, then Canada would want to be assured that such an approach would maintain the significant gains that have been made over the last three decades under the existing treaty, as well as provide for enhanced international peace and security in the future.

Si le président choisissait par contre de remplacer le traité ABM, comme il a également laissé entendre qu'il voudrait peut-être faire, le Canada voudra alors avoir l'assurance qu'une telle approche maintiendra les gains significatifs réalisés depuis trois décennies sous le régime du traité existant et assurera en même temps une paix et une sécurité internationales accrues pour l'avenir.


the situation in Albania is more advanced, but, given the number of universities (11), it would seem more appropriate to adopt an approach based on consortia of universities.

l'Albanie est dans une situation plus avancée mais, vu le nombre de ses universités (11), il semble adéquat de passer à une approche axée sur des consortia d'universités.


It would be interesting to know what the quid pro quo was here and it would seem to me, and I am sure Senator Finley's view, that you would suspect it would be a standardized approach across government in dealing with all of those collective agreements.

Il serait intéressant de savoir quelle a été la contrepartie, et il me semble, et je suis certain que le sénateur Finley sera du même avis, que cela devrait relever d'une approche normalisée à l'égard de toutes ces conventions collectives de fonctionnaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'institutional approach would seem' ->

Date index: 2021-04-11
w