Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutions that have really quite " (Engels → Frans) :

It is important that all of your staff realize that some of us appreciate that making that transition has not been easy, but when you see the results in the public positive comments about the programs that you have undertaken, it is really quite remarkable.

Il est important que tous les membres de votre personnel se rendent compte que certains d'entre nous comprennent que cette transition n'a pas été facile, mais lorsqu'on voit les résultats dans les commentaires positifs de la population sur les programmes que vous avez lancés, c'est assez remarquable.


The really large companies, particularly multinationals, were able to escape, but that left the smaller firms to deal with institutions that are not quite as agile as we had hoped they would be.

Les très grandes entreprises, particulièrement les multinationales, ont pu s'échapper, laissant les petites entreprises traiter avec des institutions qui ne font pas preuve d'autant de souplesse que ce que nous aurions espéré.


You have been implying that the collection of information is really quite good and that in the case of oncology you have a 90 per cent confidence level.

Vous dites que la collecte de renseignements se fait très bien et que pour l'oncologie, vous êtes confiante dans 90 p. 100 des cas.


In the case in point, these are institutions that have really quite considerable powers, and that is why we must look closely at the way in which they work.

En l’occurrence, ce sont des institutions qui ont des pouvoirs tout à fait considérables, et c’est pour cela que nous devons regarder de près de quelle manière elles travaillent.


I would like to go further on that and say that what was really quite amazing about the consensus is that it was always a consensus in the service, as Senator Smith suggested, of the institution.

J'irai plus loin pour dire que la chose extraordinaire concernant ce consensus, c'est qu'il visait toujours, comme l'a indiqué le sénateur Smith, l'intérêt de notre institution.


We therefore have to confess that it is no easy task, that it is really quite difficult to find, from an intellectual and also obviously from a political point of view, an economic response for 27 countries with such different starting points.

Donc, avouons que ce n’est pas une tâche évidente, que c’est vraiment même, d’un point de vue intellectuel et bien sûr aussi politique, assez difficile de trouver une réponse économique pour 27 pays avec des situations de départ si différentes.


Let me say first that I am really quite disappointed that we need to legislate accountability from government to Parliament and that we have to deal with this act at all, but apparently, after the last 12 years in particular and the way the Liberal government conducted itself, it is now necessary for us to deal with this in a legislative manner.

Je dirai d'entrée de jeu que je suis très déçue qu'il faille adopter une loi précisant que le gouvernement doit rendre des comptes au Parlement, mais, apparemment, il semble qu'après les 12 dernières années et les gestes posés par le gouvernement libéral, il est nécessaire d'adopter une telle loi.


The European Parliament has always been the driving force, but I must, in all honesty, also acknowledge that the Commission and the Council have also contributed lately to the really quite huge increase in quality that we have seen over the last five years.

Le Parlement européen a toujours fait figure de force motrice, mais je dois, en toute honnêteté, également reconnaître que la Commission et le Conseil ont aussi contribué récemment à la très nette amélioration de qualité observée ces cinq dernières années.


I find it completely incomprehensible that there should be an institution which is unable to put together elementary statistics concerning the existing rules, which is unable to add up how much money is being sent to the candidate countries, which is unable to provide some general numerical information so that ordinary people can follow what is happening and which is unable to supply the total acquis on a CD-Rom to anyone who might be interested in it. It is really quite simple.

Il est, selon moi, totalement inconcevable qu'une institution ne soit pas en mesure d'établir des statistiques élémentaires sur les règles existantes, qu'elle ne soit pas en mesure de calculer les montants envoyés aux pays candidats, qu'elle ne soit pas capable d'effectuer une numérotation générale afin que les simples citoyens puissent suivre ce qui se passe et qu'elle ne soit pas en mesure de fournir l'ensemble de l'acquis sur CD ...[+++]


It is really quite embarrassing that a democratic institution should have to be given a lesson by a court on civic, parliamentary and electoral law.

D’ailleurs, c’est déjà assez embarrassant, je pense, qu’une institution démocratique doive se faire apprendre par une cour ce qu’est le droit civique, le droit du parlementaire et le droit des électeurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'institutions that have really quite' ->

Date index: 2021-08-11
w