The federal government cannot say that it improved debt management by balancing budgets year after year, at the expense of the provinces and the unemployed—because there is also the surplus in the employment insurance fund—and claim at the same time that this debt puts undue pressure on federal public finances (1240) The reality is that, for four years now, there have been savings on the order of $2.5 billion annually in debt management.
On ne peut pas à la fois dire qu'on a amélioré la gestion de la dette en contrôlant justement l'équilibre budgétaire, année après année, sur le dos des provinces et des chômeurs—parce qu'il y a aussi le surplus de la caisse d'assurance-emploi qui intervient—et dire en même temps que cette dette crée des pressions indues sur les finances publiques fédérales (1240) La réalité est que, depuis quatre ans, des économies de l'ordre de 2,5 milliards de dollars par année sont réalisées dans la gestion de la dette.