Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intense media coverage simply because " (Engels → Frans) :

If the committee's work has been done behind closed doors, the media will not want to give its report coverage simply because they are not aware of it.

Si le travail du comité a été laissé dans l'ombre, il n'y a pas de volonté de la part des médias de le couvrir parce qu'il ne sont tout simplement pas au courant.


I really can't comment on EI coverage simply because the employment insurance legislation is not the responsibility of the labour program or of Minister Bradshaw.

Je ne peux vraiment pas me prononcer sur les prestations d'AE, car la loi sur l'assurance-emploi ne relève pas vraiment du portefeuille du travail ni de la ministre Bradshaw.


2. In February 2014, the controversy surrounding TC1507 genetically modified maize, opposed by 19 governments out of 28, received intensive media coverage.

2) de forte médiatisation autour de l'opposition, en février 2014, de 19 gouvernements sur 28 au maïs génétiquement modifié TC1507.


This received intensive media coverage and has led to uncertainty among consumers, on the one hand, and to unjustified accusations, on the other.

Cette affaire a été largement couverte par les médias et a entraîné une certaine insécurité chez les consommateurs ainsi que des accusations injustifiées.


E. Whereas illegal immigration by sea is one of the main problems facing the EU and whereas, within the last year, migratory pressure has been particularly intense on the EU’s external maritime frontiers, and particularly on the islands in the Mediterranean, which are called upon to carry a wholly disproportionate burden, simply because of their geographical location,

E. considérant que l'immigration clandestine maritime est l'un des principaux problèmes qui se posent à l'UE et considérant qu'au cours de l'année dernière, la pression migratoire a été particulièrement forte aux frontières maritimes extérieures de l'UE, et tout particulièrement sur les îles méditerranéennes, qui sont amenées à supporter une charge totalement disproportionnée du simple fait de leur situation géographique,


E. whereas illegal immigration by sea is one of the main problems facing the EU and whereas, within the last year, migratory pressure has been particularly intense on the EU's external maritime frontiers, and particularly on the islands in the Mediterranean, which are called upon to carry a wholly disproportionate burden, simply because of their geographical location,

E. considérant que l'immigration clandestine maritime est l'un des principaux problèmes qui se posent à l'Union et qu'au cours de l'année dernière, la pression migratoire a été particulièrement forte aux frontières maritimes extérieures de l'Union, et tout particulièrement sur les îles méditerranéennes, qui sont amenées à supporter une charge tout à fait disproportionnée du simple fait de leur situation géographique,


Were these people not able to contact us in any way other than by kidnapping 10 UN and MSF workers, who are exemplary in their commitment but subjected to intense media coverage simply because they are from the West?

Comment celles-ci auraient-elles pu nous parvenir sans le rapt de cette dizaine d'agents de l'ONU et de MSF, méritants par leur engagement mais médiatisés simplement parce qu'ils sont Occidentaux ?


Poverty in rural areas is a complex problem and one that tends to be obscured beside the intense media coverage of other issues, such as homelessness.

Ce problème complexe tend à être occulté par la couverture médiatique soutenue réservée à d'autres dossiers, par exemple celui de l'itinérance.


Whatever platforms are used to channel them, the audiovisual media play a fundamental role in the development and transmission of social values. This is not simply because they influence to a large degree which facts about and which images of the world we encounter, but also because they provide concepts and categories - political, social, ethnic, geographical, psychological and so on - whi ...[+++]

En effet, les médias du secteur audiovisuel, quelles que soient les plates-formes qui les véhiculent, assurent une mission fondamentale pour le développement et la transmission des valeurs sociales : non seulement parce qu'ils influent largement sur les faits et les images du monde qui nous sont présentés, mais aussi parce qu'ils fournissent les concepts et catégorisations - politiques, sociales, ethniques, géographiques, psychologiques, etc. - que nous utilisons pour décrypter ces faits et images.


In the same way, a Paralympic athlete from Acadie-Bathurst or another region who participates in sled hockey will automatically be included in our coverage, simply because that person is a Canadian athlete.

Inversement, un athlète paralympique d'Acadie-Bathurst ou d'une autre région, qui participera à la discipline de hockey sur luge, du simple fait qu'il soit un athlète canadien, fera automatiquement partie de notre couverture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intense media coverage simply because' ->

Date index: 2022-04-25
w