The extent of public concern, the deregulation and opening up of (in most Member States) a hitherto secure market which has been conducive to long term capital intensive investments, plus the arrival of competitively priced natural gas used in smaller, more efficient and cheaper generation plants, are crucial factors which, according to the information currently available, make it highly unlikely that nuclear generation will be continued in most Member States when existing plants come to the end of their operating lives in the years after 2005-2010.
L'importance des inquiétudes du public, la dérégulation et l'ouverture (dans la plupart des Etats membres) d'un marché jusqu'à maintenant sûr qui a conduit à des investissements à long terme à haute intensité en capital, associées à l'arrivée de gaz naturel au prix compétitif utilisé dans des centrales plus petites, plus efficaces et moins coûteuses, constituent des facteurs essentiels qui selon les informations actuelles, rendent hautement improbable la poursuite de la production nucléaire dans la plupart des Etats membres lorsque les centrales existantes atteindront la fin de leur durée de fonctionnement dans les années 2005 à 2010.