So the total picture of what was happening in the economy for working people included the following—and this is our list of how we lived: inequality between earned income and total income increased; work became more precarious, more intense, and more stressful; and successive cuts to unemployment insurance and social assistance reduced the protection against the disruptive effects of economic change and seasonal industries, for both individual workers and, worse, the economy as a whole.
Le tableau d'ensemble de ce qui se passe dans l'économie, pour les travailleurs, est donc le suivant—et c'est ainsi que nous avons vécu: l'inégalité entre le revenu gagné et le revenu total s'est accrue; l'emploi est devenu
plus précaire, plus intense et plus stressant; les compressions successives à l'assurance-emploi et à l'aide sociale ont réduit le niveau de protection contre les effets perturbateurs des changements
économiques et des industries saisonnières, tant pour le travailleur individuel que, encore pire, pour l'économie
...[+++]dans son ensemble.