Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inter-ethnic violence still " (Engels → Frans) :

The review of the Ohrid Framework Agreement, which ended the 2001 conflict and provides the framework for the inter-ethnic relations, still needs to be completed in a transparent and inclusive manner.

Il convient d’achever, de manière transparente et inclusive, le réexamen de l’accord-cadre d’Ohrid, qui a mis fin au conflit de 2001 et encadre les relations interethniques.


In Mitrovica, inter-ethnic violence between Albanian Kosovars and Serbs is an explosive situation.

À Mitrovica, la violence interethnique entre les Kosovars albanais et les Serbes est une situation très explosive.


This understanding could be helped through an academic research institute devoted to the study of inter-ethnic violence and to an international program of scholarship and exchange aimed at increasing the effectiveness of international response to such events.

Ce champ de connaissance pourrait être davantage approfondi par un institut de recherche universitaire voué à l'étude de la violence interethnique et responsable d'un programme international de bourses et d'échanges ayant pour but d'améliorer la réponse internationale à de tels événements.


Ethnic and inter-communal violence: We have spoken about improvements in the situation in Burma, including the political, economic and human rights situation, but I would like to take a few minutes to highlight a key area of particular ongoing concern, and that is the situation of ethnic and religious minority groups.

Parlons de violence ethnique et intercommunautaire. Nous avons traité de l'amélioration de la situation en Birmanie du point de vue politique, économique et des droits de la personne, mais j'aimerais m'attarder sur une source de préoccupation majeure, soit le sort qui est réservé aux groupes ethniques et aux groupes religieux minoritaires.


Inter-ethnic violence in the South is also a growing problem.

Les violences interethniques dans le Sud sont également de plus en plus problématiques.


21. Welcomes the generally good inter-ethnic relations and good general protection of minority rights in the country, and reiterates that this is a positive basis from which to begin the peace-building process in a region that was, at one time, characterised by inter-ethnic violence and mass population displacement, but calls for further consultation of the opinions of minority groups by the authorities and in the administrative structures in order to help reconciliation in the region; draws attention, to this end, to the need to cla ...[+++]

21. se félicite des relations interethniques, qui sont globalement bonnes, et de la protection générale efficace des droits des minorités dans le pays, et confirme qu'il s'agit d'une base solide sur laquelle bâtir le processus de paix dans une région qui fut un temps caractérisée par des violences interethniques et des déplacements massifs de populations; invite néanmoins les autorités et les structures administratives à prendre davantage l'avis des minorités afin de promouvoir la réconciliation dans cette région; attire l'attention ...[+++]


21. Welcomes the generally good inter-ethnic relations and good general protection of minority rights in the country, and reiterates that this is a positive basis from which to begin the peace-building process in a region that was, at one time, characterised by inter-ethnic violence and mass population displacement, but calls for further consultation of the opinions of minority groups by the authorities and in the administrative structures in order to help reconciliation in the region; draws attention, to this end, to the need to cla ...[+++]

21. se félicite des relations interethniques, qui sont globalement bonnes, et de la protection générale efficace des droits des minorités dans le pays, et confirme qu'il s'agit d'une base solide sur laquelle bâtir le processus de paix dans une région qui fut un temps caractérisée par des violences interethniques et des déplacements massifs de populations; invite néanmoins les autorités et les structures administratives à prendre davantage l'avis des minorités afin de promouvoir la réconciliation dans cette région; attire l'attention ...[+++]


What is more, it must be recognised that the problem of the Roma in the territory of Serbia and Montenegro is also linked to war and inter-ethnic violence, as a result of which major populations of Roma and other ethnic groups have been displaced.

En plus, on doit reconnaître que le problème des Roms dans le territoire de la Serbie et Monténégro est aussi lié à la guerre et la violence interethnique, à cause desquelles des grandes populations des Roms et d´autres groupes ethniques ont été déplacés.


These minorities are often not mentioned enough when discrimination taking place in Kosovo is discussed. The Council wishes to express its consternation and concern at the degree of inter-ethnic violence still being seen.

Le Conseil est consterné et préoccuper par le degré de violence interethnique toujours présent.


* closer monitoring: following its report on the employment situation of migrants published in December 2002, the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia, will focus in 2003, inter alia, on collecting data on the situation of migrants and ethnic minorities in relation to employment, housing, education and racial violence.

* assurant un meilleur suivi: conformément au rapport sur la situation de l'emploi des migrants qu'il a publié en décembre 2002, les travaux de l'Observatoire européen du racisme et de la xénophobie en 2003 seront notamment axés sur la collecte de données sur la situation des migrants et des minorités ethniques en matière d'emploi, de logement, d'éducation et de violence à caractère racial.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inter-ethnic violence still' ->

Date index: 2023-01-30
w