(6) It flows from the principles of openness, good governance and democratic accountability that proceedings of committees of inquiry and in particular hearings should take place in public; on the other hand, provision should also be made for the possibility of in camera proceedings and appropriate rules on confidentiality in order to ensure the efficiency of the inquiries, the prot
ection of the vital interests of Member States, the protection of privacy and the integrity of an individual, in particular in line with Union legislation on the protection of personal data, or the protection of commercial intere
sts of a n ...[+++]atural or legal person.
(6) Il découle des principes d'ouverture, de bonne gouvernance et de responsabilité démocratique que les procédures des commissions d'enquête, et notamment les auditions, soient publiques. Mais d'un autre côté, il convient de ménager la possibilité de débats à huis clos et de règles de confidentialité appropriées pour assurer l'efficacité des enquêtes, la protection des intérêts vitaux des États membres, la protection de la vie privée et de l'intégrité des individus, conformément, notamment, à la législation de l'Union sur la protection des données personnelles ou des intérêts commerciaux d'une personne physique ou morale.