Some time ago, I wrote to the minister and suggested that he consider raising with the government new powers for the RCMP on an interim basis to, for example, start searching warehouses on an ad hoc and unpredictable basis, because the presidents and the CEOs and the directors and boards of the airport authorities tell me that not only is security in cargo passenger planes a problem, but the drug trade problem is flourishing.
Il y a quelque temps, j’ai écrit au ministre et je lui ai suggéré d’envisager d’évoquer auprès du gouvernement la possibilité d’accorder de nouveaux pouvoirs à la GRC sur une base provisoire pour lui permettre par exemple de commencer à fouiller les entrepôts d’une façon imprévisible parce que les présidents, les chefs de la direction, les directeurs et les conseils des autorités des aéroports m’ont dit que non seulement la sécurité du fret des avions de passagers pose problème mais que le trafic de la drogue est aussi florissant.