Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internally displaced inside afghanistan " (Engels → Frans) :

Based on the numbers of the UN Internal Displaced Monitoring Centre, the numbers of internally displaced persons in July/August 2015 were the following: Syria (7,600,300); Iraq (3,171,600); Sudan (2,192,830); South Sudan (1,645,392); Pakistan (1,375,900); Nigeria (1,500,000); Somalia (1,133,000); Afghanistan (805,409); Chad (130,000); Cameroon (80,000); Niger (50,000).

Si l'on se réfère aux données de l'Observatoire des personnes déplacées des Nations unies pour juillet-août 2015, le nombre de personnes déplacées dans leur pays se répartissait de la façon suivante: Syrie (7 600 300); Iraq (3 171 600); Soudan (2 192 830); Soudan du Sud (1 645 392); Pakistan (1 375 900); Nigeria (1 500 000); Somalie (1 133 000); Afghanistan (805 409); Tchad (130 000); Cameroun (80 000); Niger (50 000).


€25.5 million will help internally displaced people in Afghanistan who have had to flee conflict or been injured, as well as the most vulnerable Afghan refugees returning to their country.

Un montant de 25,5 millions d'euros sera utilisé pour venir en aide aux personnes déplacées à l'intérieur de l'Afghanistan qui ont dû fuir le conflit ou ont été blessées, ainsi que les réfugiés afghans les plus vulnérables qui regagnent leur pays.


The war has led to major displacements inside the country (6.5 million internally-displaced) and beyond.

La guerre a donné lieu à d'importants déplacements dans le pays (6,5 millions de déplacés internes) et au-delà.


"To solve the refugee crisis, we need to tackle the root causes of forced displacements inside Syria, Iraq and Afghanistan.

M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l’aide humanitaire et de la gestion des crises, s’est quant à lui exprimé en ces termes: «Pour résoudre la crise des réfugiés, nous devons nous attaquer aux causes profondes des déplacements forcés à l’intérieur de la Syrie, de l’Iraq et de l’Afghanistan.


Approximately half of this additional support (€40m) that has just been adopted, will be spent inside Syria; helping civil society groups to provide basic services (such as health, education, psychosocial support and waste management), supporting UNICEF’s efforts to provide education to vulnerable and internally-displaced Syrian children, and providing income-generating activities and opportunities to make a living inside Syria, particularly for women, young people and people with disabilities under the United Nations Development Pro ...[+++]

La moitié, environ, de cette aide supplémentaire (40 millions d'euros) tout juste adoptée sera dépensée en Syrie. Elle permettra, entre autres choses, d'aider des groupes de la société civile à fournir des services de base (notamment en matière de santé, d'éducation, de soutien psychosocial et de gestion des déchets), de soutenir les efforts déployés par l'UNICEF pour faire en sorte que les enfants syriens vulnérables et déplacés à l'intérieur du pays reçoivent un enseignement et de procurer, dans le cadre du programme des Nations unies pour le développement (PNUD), des activités génératrices de revenus à des femmes, des jeunes et des pe ...[+++]


Almost 2. 5 million Afghan refugees have returned home since the beginning of 2002 but there are still an estimated 4-6 million living in neighbouring countries, as well as some 300,000 people who continue to be internally displaced inside Afghanistan.

Près de 2,5 millions de réfugiés afghans sont rentrés chez eux depuis le début de 2002, mais ils sont encore 4 à 6 millions, selon les estimations, à vivre dans les pays limitrophes, sans oublier les quelque 300 000 personnes déplacées sur le territoire afghan.


189. Calls on the UN Assistance Mission for Iraq to ensure continued monitoring, in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant agencies, as well as the occupying power in Iraq, the situation of refugees and the internally displaced inside Iraq, and provide remedies for abuses they suffer, including when refugees and displaced populations return to their home areas and property;

189. invite le Secrétaire général des Nations unies à assurer le contrôle continu, en coopération avec le Haut Commissaire des Nations unies pour les réfugiés et les autres agences pertinentes, ainsi que la puissance occupant l'Irak, de la situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de l'Irak, et à proposer des solutions aux abus dont ils sont victimes, y compris lorsque les réfugiés et les populations déplacées reviennent dans leurs régions d'origine et récupèrent leurs biens;


189. Calls on the UN Assistance Mission for Iraq to ensure continued monitoring, in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant agencies, as well as the occupying power in Iraq, the situation of refugees and the internally displaced inside Iraq, and provide remedies for abuses they suffer, including when refugees and displaced populations return to their home areas and property;

189. invite le Secrétaire général des Nations unies à assurer le contrôle continu, en coopération avec le Haut Commissaire des Nations unies pour les réfugiés et les autres agences pertinentes, ainsi que la puissance occupant l'Irak, de la situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de l'Irak, et à proposer des solutions aux abus dont ils sont victimes, y compris lorsque les réfugiés et les populations déplacées reviennent dans leurs régions d'origine et récupèrent leurs biens;


174. Calls on the newly appointed Special Representative of the UN Secretary General to monitor, in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant agencies, as well as the occupying Power in Iraq, the situation of refugees and the internally displaced inside Iraq, and provide remedies for abuses they suffer, including when refugees and displaced populations return to their home areas and property;

174. invite le représentant spécial nouvellement nommé du Secrétaire général des Nations unies à contrôler, en coopération avec le Haut Commissaire des Nations unies pour les réfugiés et les autres agences pertinentes, ainsi que la force d'occupation en Irak, la situation des réfugiés et des personnes déplacées à l’intérieur de l’Irak, et à proposer des solutions aux abus dont ils sont victimes, y compris lorsque les réfugiés et les populations déplacées reviennent dans leurs régions d’origine et récupèrent leurs biens;


After 25 years of brutality, they have killed two million people, driven eight million people out of their homes, caused an internal displacement of millions inside the country and destroyed every piece of infrastructure possible, planted mines all over the country, and turned brother against brother, family against family, and ejected the international community in a huge way, destabilizing parts of the border with their neighbours.

Après 25 ans de brutalité, les talibans ont tué 2 millions de personnes, chassé 8 millions de personnes de leur foyer, causé le déplacement à l'intérieur du pays de millions de personnes, détruit tous les éléments d'infrastructure imaginables, planté des mines à la grandeur du pays, dressé les frères les uns contre les autres, les familles les unes contre les autres et ignoré la communauté internationale d'une manière non équivoque et déstabilisé des parties de la frontière avec leurs voisins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internally displaced inside afghanistan' ->

Date index: 2024-06-18
w