A. whereas international terrorism (including its ideology) now constitutes one of the greatest threats to security, peace, stability and the democratic values of the international community and in particular a direct threat to European citizens, EU Member States, democracy and the rule of law, values on which the European Union is founded,
A. considérant que le terrorisme international, y compris l'idéologie qui le sous-tend, constitue pour l'heure l'une des plus grandes menaces pour la sécurité, la paix, la stabilité et les valeurs démocratiques de la communauté internationale et plus particulièrement une menace directe pour les citoyens européens, les États membres de l'UE, la démocratie et l'État de droit ainsi que pour les valeurs fondatrices de l'Union européenne,