The act and the treaty are valuable as a model, for we are well aware that some states still have nuclear weapons today, and others are being tempted, spontaneously—or so one might think, anyway—and if there were no pressure from the international community, would conclude that there is some security in having nuclear arms, in continuing to do research and to increase the sophistication of prototypes.
Eh bien, c'est la valeur d'exemple que cela a, parce qu'on sait qu'il y a des États, encore aujourd'hui, qui sont dotés d'armes nucléaires, et il y a des États qui se font tirer l'oreille et qui, spontanément—on peut le penser, en tout cas—sans les pressions de la communauté internationale, verraient une certaine sécurité dans le fait de détenir des armes nucléaires, de vouloir continuer à faire de la recherche et de vouloir sophistiquer des prototypes.