I know my honourable colleague, Mr. Braid, raised this earlier, but perhaps you could talk, Mr. Bergeron and Mr. Andersen, about this whole decision or the whole viewpoint that's held by the CRTC that ordinary Internet users should pay for the bandwidth consumed by heavy users, and that there is this network congestion.
Je sais que mon honorable collègue, M. Braid, a posé cette question plus tôt, mais peut-être pourriez-vous parler, monsieur Bergeron et monsieur Andersen, de cette décision ou du point de vue du CRTC selon lequel, d'une part, les simples utilisateurs d'Internet devraient financer la bande passante utilisée par les plus grands consommateurs et, d'autre part, le réseau est congestionné.