Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ability to contract marriage
Ability to enter into a marriage contract
Ability to enter into marriage
Capacity to contract marriage
Capacity to enter into a marriage contract
Capacity to enter into marriage
Coefficient of expansion into a Fourier series
Encapsidation
Free entry into a market
Hydroxylation
Inability to contract marriage
Inability to enter into a marriage contract
Inability to enter into marriage
Incapacity to contract marriage
Incapacity to enter into a marriage contract
Incapacity to enter into marriage
Injection into a capsid
Introducing hydroxyl into a substance
Introduction into a capsid
Packaging
Strand a colored thread into a cloth
Strand a coloured thread into a cloth
To extend an offer to enter into a contract
To make an offer to enter into a contract
To put the ball in a scrummage
To put the ball into a scrummage
To revoke the offer to enter into a contract

Vertaling van "into a gmbh " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ability to contract marriage [ ability to enter into a marriage contract | ability to enter into marriage | capacity to contract marriage | capacity to enter into a marriage contract | capacity to enter into marriage ]

capacité de contracter mariage


inability to contract marriage [ inability to enter into a marriage contract | inability to enter into marriage | incapacity to contract marriage | incapacity to enter into a marriage contract | incapacity to enter into marriage ]

incapacité de contracter mariage


strand a coloured thread into a cloth [ strand a colored thread into a cloth ]

introduire un fil coloré dans un tissu


to make an offer to enter into a contract (1) | to extend an offer to enter into a contract (2)

proposer la conclusion d'un contrat (1) | faire une proposition de contrat (2)


packaging | encapsidation | introduction into a capsid | injection into a capsid

encapsidation


to put the ball in a scrummage | to put the ball into a scrummage

rentrer le ballon en mêlée (1) | introduire le ballon en mêlée (2) | introduire le ballon dans une mêlée ordonnée (3)


coefficient of expansion into a Fourier series

coefficient d'un développement en série de Fourier


to revoke the offer to enter into a contract

révoquer l'offre




hydroxylation | introducing hydroxyl into a substance

?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Recovery shall also concern beneficiaries not in the insolvency procedure (NAG, and BikeWorld GmbH for BWN1, BWNB and BWN2, since BWN1 merged with BWNB, subsequently the name of the acquiring company BWNB was changed into BWN2, and the latter company was subsequently renamed to BikeWorld GmbH.

La récupération concerne également des bénéficiaires qui ne font pas l'objet d'une procédure de faillite: NAG, ainsi que BikeWorld GmbH pour BWN1, BWNB et BWN2 (après la reprise de BWN1 par BWNB, l'entreprise nouvellement constituée a été rebaptisée BWNB2, et cette entreprise a ensuite changé de nom pour devenir BikeWorld GmbH).


1. The State aid, unlawfully put into effect by Germany in breach of Article 108(3) of the Treaty in favour of Flugplatz GmbH Aeroville Zweibrücken (‘FGAZ’)/Flughafen Zweibrücken GmbH (‘FZG’) between 2000 and 2009 by means of direct investment grants, annual capital injections, the grant of a 100 % guarantee on a bank loan free of charge, and allowing FGAZ to participate in Land Rhineland-Pfalz's cash-pool, is incompatible with the internal market.

1. L'aide d'État illégalement mise à exécution par l'Allemagne en violation de l'article 108, paragraphe 3, du traité en faveur de Flugplatz GmbH Aeroville Zweibrücken («FGAZ»)/Flughafen Zweibrücken GmbH («FZG») entre 2000 et 2009 au moyen de subventions directes à l'investissement, d'injections annuelles de capitaux, de l'octroi d'une garantie à 100 % sur un prêt bancaire à titre gratuit, et en permettant à FGAZ de participer au pool de trésorerie du Land de Rhénanie-Palatinat, est incompatible avec le marché intérieur.


1. Is the Commission aware that, for the EU‑supported study to conduct variant-independent research into upgrading works on the Danube between Straubing and Vilshofen, RMD GmbH was made project manager without a tendering procedure being carried out?

1. La Commission sait-elle que la société RMD GmbH s'est vu confier la direction du projet, financé par l'Union, relatif à la réalisation d'une étude visant à examiner, en toute neutralité, les différentes variantes disponibles pour l'aménagement du Danube entre Straubing et Vilshofen («Variantenunabhängige Untersuchungen zum Ausbau der Donau zwischen Straubing und Vilshofen»), et ce sans qu'aucune procédure d'appel d'offres n'ait eu lieu?


At the same time, the name of the latter was changed from Sachsen Zweirad GmbH into Biria GmbH. In April 2005 Biria GmbH was transformed into Biria AG.

À cette occasion, elle a pris le nom de Biria GmbH, puis, en avril 2005, de Biria AG.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
According to the information given by the Managing Authority of Berlin, ERDF funds in the form of a grant were allocated to the Bund-Länder-Gemeinschaftsaufgabe “Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur” to the company O [amp] K Orenstein [amp] Koppel (grant letter of 16 May 2000, total contribution: 3,06 Million DM / €1,56 Million, ERDF part: 1,52 Million DM / €782.000) (In September 2003 the former O [amp] K Orenstein [amp] Koppel AG has been transformed into CNH Baumaschinen GmbH.)

D’après les informations fournies par l’autorité de gestion de Berlin, les fonds du FEDER ont été octroyés sous la forme d’une subvention au Bund-Länder-Gemeinschaftsaufgabe «Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur» à la société O [amp] K Orenstein [amp] Koppel (par lettre du 16 mai 2000, contribution totale: 3,06 millions de marks/1,56 million d’euros, partie financée par le FEDER : 1,52 million de marks/782 000 euros) (En septembre 2003, la société O [amp] K Orenstein [amp] Koppel AG a été rebaptisée CNH Baumaschinen GmbH.)


According to the information given by the Managing Authority of Berlin, ERDF funds in the form of a grant were allocated to the Bund-Länder-Gemeinschaftsaufgabe “Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur” to the company O [amp] K Orenstein [amp] Koppel (grant letter of 16 May 2000, total contribution: 3,06 Million DM / €1,56 Million, ERDF part: 1,52 Million DM / €782.000) (In September 2003 the former O [amp] K Orenstein [amp] Koppel AG has been transformed into CNH Baumaschinen GmbH.)

D’après les informations fournies par l’autorité de gestion de Berlin, les fonds du FEDER ont été octroyés sous la forme d’une subvention au Bund-Länder-Gemeinschaftsaufgabe «Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur» à la société O [amp] K Orenstein [amp] Koppel (par lettre du 16 mai 2000, contribution totale: 3,06 millions de marks/1,56 million d’euros, partie financée par le FEDER : 1,52 million de marks/782 000 euros) (En septembre 2003, la société O [amp] K Orenstein [amp] Koppel AG a été rebaptisée CNH Baumaschinen GmbH.)


On 6-7 August 2005, in contravention of the Ankara Protocol and other relevant European law, Turkey, a candidate for accession to the European Union, prohibited the BP Company's vessel the 'Hans Scholl' from putting into Turkish ports because the ship, which belongs to the German company 'Chemikalien Seetransport GmbH', is managed through the territory of the Republic of Cyprus, a Member State of the EU.

En violation du protocole d’Ankara et d’autres législations européennes, la Turquie, pays candidat à l’adhésion à l’Union européenne, interdit, les 6 et 7 août, au navire «Hans Scholl» de la compagnie BP de relâcher dans les ports de Turquie parce que la gestion de ce bateau, qui appartient à la société allemande Chemikalien Seetransport GmbH, s’effectue depuis le territoire de la République de Chypre, État membre de l’Union européenne.


(32) Transformation of LandTechnik Schlüter GmbH into LandTechnik Schönebeck GmbH on 31 May 1995.

(12) Transformation de LandTechnik Schlüter GmbH en LandTechnik Schönebeck GmbH le 31 mai 1995.


(13) In 2000, Pollmeier Support GmbH Co. KG took over the business of a mechanical engineering company which had gone into bankruptcy, changing its name into "Hanses Sägewerkstechnik GmbH Co. KG".

(13) En 2000, Pollmeier Support GmbH Co. KG a racheté les activités d'une entreprise de construction mécanique en faillite dont elle a changé la dénomination en Hanses Sägewerktechnik GmbH Co. KG.


4. Is the Commission investigating allegations that the non-profit Schwerin BBJ GmbH diverted monies to combat unemployment into real property projects of another BBJ subsidiary in Brussels?

4. Quelles suites la Commission entend-elle donner aux allégations selon lesquelles la BBJ-GmbH, société de service public, a détourné des crédits destinés à la lutte contre le chômage qui ont été utilisés dans des projets immobiliers pour le compte d'une filiale de la BBJ à Bruxelles?


w