If we ensure that children in the first eight years of life have their basic needs met, have proper nutrition, are living in a loving, caring and secure environment with proper boundaries and are subject to good parenting, the opportunities of ensuring that those children will develop into gainfully employed, functional people in our society are much greater.
Si nous veillons à ce qu'on réponde aux besoins fondamentaux des enfants au cours des huit premières années de leur vie, à ce qu'ils aient une alimentation appropriée, à ce qu'ils vivent dans un environnement aimant, bienveillant et sécuritaire avec des limites appropriées, et à ce qu'ils bénéficient d'une bonne éducation, la possibilité d'en faire des adultes fonctionnels exerçant un emploi rémunéré dans notre société est beaucoup plus grande.