Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «invalidity proceedings between arthrex gmbh » (Anglais → Français) :

Action brought against the decision of the First Board of Appeal of OHIM of 21 February 2013 (Case R 382/2012-1), relating to invalidity proceedings between Arthrex GmbH and Orthogen AG.

Recours formé contre la décision de la première chambre de recours de l’OHMI du 21 février 2013 (affaire R 382/2012-1), relative à une procédure de nullité entre Arthrex GmbH et Orthogen AG.


Action brought against the decision of the Fifth Board of Appeal of OHIM of 17 February 2014 (Case R 2280/2012-5), relating to invalidity proceedings between Glaubrecht Stingel GmbH Co. KG and Lithomex ApS.

Recours contre la décision de la cinquième chambre de recours de l’OHMI du 17 février 2014 (affaire R 2280/2012-5), relative à une procédure de nullité entre Glaubrecht Stingel GmbH Co. KG et Lithomex ApS.


In Case T-494/13, action brought against the decision of the Fourth Board of Appeal of OHIM of 15 July 2013 (Case R 1192/2012-4), and, in Case T-495/13, action brought against the decision of the Fourth Board of Appeal of OHIM of 15 July 2013 (Case R 1193/2012-4), concerning invalidity proceedings between Inceda Holding GmbH and Sales Solutions GmbH.

Dans l’affaire T-494/13, recours formé contre la décision de la quatrième chambre de recours du 15 juillet 2013 (affaire R 1192/2012-4), et, dans l’affaire T-495/13, un recours formé contre la décision de la quatrième chambre de recours du 15 juillet 2013 (affaire R 1193/2012-4), relatives à des procédures de nullité entre Inceda Holding GmbH et Sales Solutions GmbH.


Action brought against the decision of the Fourth Board of Appeal of OHIM of 14 November 2012 (Case R 474/2012 4) concerning invalidity proceedings between Think Schuhwerk GmbH and Mr Andreas Müller

Recours formé contre la décision de la quatrième chambre de recours de l’OHMI du 14 novembre 2012 (affaire R 474/2012-4), relative à une procédure de nullité entre Think Schuhwerk GmbH et M. Andreas Müller.


Action brought against the decision of the Second Board of Appeal of OHIM of 13 March 2013 (Case R 276/2012-2), relating to invalidity proceedings between Pret à Manger (Europe) Ltd and LemonAid Beverages GmbH.

Recours formé contre la décision de la deuxième chambre de recours de l’OHMI du 13 mars 2013 (affaire R 276/2012-2), relative à une procédure en nullité entre Pret à Manger (Europe) Ltd et LemonAid Beverages GmbH.


These could provide, for example, that in case of an exclusive licence, both the right holder and the licensee would need to be sued together whereas in the case of a simple contractual licence the consequences of a declaration of invalidity pronounced in proceedings against the right holder might be left to the legal relationship between right holder and licensee.

Il pourrait s'agit de dispositions établissant que, dans le cas d'une licence de droit exclusif, tant le titulaire que le bénéficiaire doivent être poursuivis ensemble tandis que, dans le cas d'une simple licence obligatoire, les conséquences de l'annulation prononcée au terme d'une action menée contre le titulaire pourront dépendre du rapport juridique existant entre celui-ci et le bénéficiaire de la licence.


Those questions have arisen in proceedings between Mr Nijhuis, a Netherlands national, and the Bestuur van het Landelijk Instituut Sociale Verzekeringen (Board of the National Institute for Social Security) ('the LISV') concerning Mr Nijhuis's entitlement to an invalidity pension.

Ces questions ont été soulevées dans le cadre d'un litige opposant M. Nijhuis, ressortissant néerlandais, à la Bestuur van het Landelijk instituut sociale verzekeringen (ci-après la «LISV»), au sujet du droit de M. Nijhuis à une pension d'invalidité.


Those questions were raised in proceedings between Josef Köllensperger GmbH Co. KG and Atzwanger AG and Gemeindeverband Bezirkskrankenhaus Schwaz (Association of Municipalities for the Schwaz District Hospital) concerning the award of a contract for works relating to an extension to the Schwaz District Hospital.

Ces questions ont été soulevées dans le cadre d'un litige opposant Josef Köllensperger GmbH Co. KG et Atzwanger AG au Gemeindeverband Bezirkskrankenhaus Schwaz (syndicat intercommunal de l'hôpital de Schwaz) à propos de l'adjudication des travaux d'agrandissement du centre hospitalier de Schwaz.


That question was raised in proceedings between Österreichische Unilever GmbH ('Unilever') and Smithkline Beecham Markenartikel GmbH ('Smithkline') concerning statements appearing on tubes of toothpaste marketed by Smithkline in Austria and in television advertisements broadcast by it in that State.

Cette question a été posée dans le cadre d'un litige opposant Österreichische Unilever GmbH (ci-après «Unilever») à Smithkline Beecham Markenartikel GmbH (ci-après «Smithkline») à propos des indications figurant tant sur les tubes de dentifrice que Smithkline commercialise en Autriche que dans les publicités télévisées qu'elle diffuse dans cet État.


Those questions were raised in proceedings between EvoBus Austria GmbH and the Niederösterreichische Verkehrsorganisations GmbH (hereinafter 'Növog') relating to the award of a public supply contract in respect of buses.

Ces questions ont été soulevées dans le cadre d'un litige entre EvoBus Austria GmbH et la Niederösterreichische Verkehrsorganisations GmbH (ci-après «Növog») à propos de l'attribution d'un marché public relatif à la fourniture d'autobus.


w