Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Equivalent time-invariant aerial
Equivalent time-invariant antenna
Invariant attribute
Invariant distribution
Invariant feature
Invariant measure
Jealousy
Justice should both be done and ... seen to be done
Last seen area
Last seen point
Last seen spot
Last-seen area
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
U-invariant
Universal invariant
Victim's last seen point

Vertaling van "invariably seen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
last seen point [ last seen area | last-seen area | last seen spot | victim's last seen point ]

dernier point de disparition [ dernier point observé ]


Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]

Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoya ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


u-invariant | universal invariant

invariant universel | u-invariant


equivalent time-invariant aerial | equivalent time-invariant antenna

gain équivalent d'antenne invariable dans le temps


invariant attribute | invariant feature

attribut invariant


invariant distribution [ invariant measure ]

distribution invariante


Definition: A recurrent or persistent tendency to expose the genitalia to strangers (usually of the opposite sex) or to people in public places, without inviting or intending closer contact. There is usually, but not invariably, sexual excitement at the time of the exposure and the act is commonly followed by masturbation.

Définition: Tendance récurrente ou persistante à exposer les organes génitaux à des étrangers (en général du sexe opposé) ou à des gens dans des endroits publics, sans désirer ou solliciter un contact plus étroit. Il y a habituellement, mais non constamment, excitation sexuelle au moment de l'exhibition et l'acte est, en général, suivi de masturbation.


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


bainite which can be seen as the lighter etching constituent

bainite, constituant clair de la structure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
German unification, which we have him more than anyone to thank for, was invariably seen by Kohl as part of the European project.

Il a toujours considéré la réunification allemande, dont il faut lui attribuer le mérite plus qu'à aucun autre, comme une partie intégrante du projet européen.


Invariably, I've seen the offender return to the classroom, and the victim has to move on.

Dans tous les cas, le coupable retourne en classe tandis que la victime doit déménager.


As seen in Chapter 2’s discussion of the history of the Convention on the Rights of the Child, Canada is invariably involved as soon as the United Nations or international community begin to prepare any new international human rights instrument.

Comme on l’a vu au chapitre 2, dans l’exposé au sujet de l’historique de la Convention relative aux droits de l’enfant, le Canada est invariablement de la partie dès que les Nations Unies ou la communauté internationale commencent à préparer un nouvel instrument international en matière de droits de la personne.


Since that day, since the Liberals were elected in 1993, slowly but surely, but invariably in every single first nations piece of legislation that has come to the House we have seen the Charlottetown accord provisions being inserted into those pieces of legislation.

Depuis qu'il a été rejeté, cependant, les libéraux, élus en 1993, n'ont cessé d'introduire peu à peu des dispositions de l'accord de Charlottetown dans toutes les mesures législatives proposées à la Chambre concernant les premières nations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Shawn Murphy: We see situations here, and we've seen them in other files too—I've been on this committee three or four years—where people obviously are just not doing their job—we had this case in this committee—and they invariably get bonus pay.

L'hon. Shawn Murphy: Il est arrivé, et pas seulement dans cette affaire—je fais partie du comité depuis trois ou quatre ans—que des gens n'ont manifestement pas fait leur travail—le comité a été saisi d'un cas en particulier—, mais qu'ils touchent invariablement leur prime.


Nonetheless, offering cross-border credit transfers through only one access channel which is invariably more expensive for customers, could be seen, in absence of any legitimate reasoning behind such behaviour, as circumventing Regulation 2560.

Toutefois, le fait de n’offrir, pour effectuer des virements transfrontaliers, qu’un unique moyen, systématiquement plus onéreux pour les clients, peut être perçu, en l’absence de tout motif légitime, comme une manière de contourner le règlement 2560.


Nonetheless, offering cross-border credit transfers through only one access channel which is invariably more expensive for customers, could be seen, in absence of any legitimate reasoning behind such behaviour, as circumventing Regulation 2560.

Toutefois, le fait de n’offrir, pour effectuer des virements transfrontaliers, qu’un unique moyen, systématiquement plus onéreux pour les clients, peut être perçu, en l’absence de tout motif légitime, comme une manière de contourner le règlement 2560.


I actually gave the illustration of how, when you go into an infertility clinic, there is invariably a big board with all baby photos on it—you may have seen this—smiling babies, and it's all very lovely and very encouraging.

En fait, j'ai donné l'exemple suivant: quand on entre dans une clinique d'infertilité, il y a invariablement un grand tableau plein de photos de bébés—vous avez peut-être déjà vu cela—des bébés souriants, et c'est un tableau très touchant et très encourageant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'invariably seen' ->

Date index: 2022-03-21
w