When there are reasonable grounds to suspect that a vessel has committed a serious offence, as defined in the agreement, and that the flag state has failed to act or take the necessary action, after three working days, the inspecting state may take steps, including bringing the vessel to port to pursue the investigation.
Lorsqu'il y a des raisons évidentes de croire qu'un bateau a commis une grave infraction-comme définie dans l'Entente-et que l'État du pavillon a omis d'intervenir ou de prendre les mesures requises après trois journées ouvrables, l'État inspecteur peut prendre les mesures, y compris amener le bateau au port pour poursuivre l'enquête.