Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "involved in many vigorous debates " (Engels → Frans) :

In the past, I have attended many of the vigorous debates the Canadian Police Association had.

Par le passé, j'ai assisté à nombre de débats enflammés de l'Association canadienne des policiers.


I can assure you that the discussions and vigorous debates that have taken place around this table and the input of the many witnesses who have contributed to our understanding of the complexity of the issues and the concerns will be the very kind of information and clarity that the government will be almost certainly providing in its submissions to the next commission.

Je peux vous assurer que les discussions et les débats vigoureux qui ont eu lieu autour de cette table, et la participation des nombreux témoins qui nous ont aidé à comprendre la complexité de ces questions et de ces préoccupations seront certainement clairement prises en compte lorsque le gouvernement présentera ses arguments à la prochaine commission.


Because we recognise that many people realise that there are things that happen, particularly in the Council, as you have illustrated, whereby their ministers, their national ministers, are involved, but how they debate and how they vote is secret.

Parce que nous admettons que de nombreuses personnes savent que des choses se passent, particulièrement au Conseil, comme vous l’avez illustré, où leurs ministres, leurs ministres nationaux, sont impliqués, mais leurs débats et leurs votes restent secrets.


As in many other areas, there was vigorous debate among us a number of years ago concerning the European security strategy, when we came to agree that the fight against international terrorism is essential, but also that it called for a highly graduated range of instruments, one of which is prevention.

Comme dans de nombreux autres domaines, il y a eu un vigoureux débat parmi nous il y a plusieurs années, concernant la stratégie de sécurité européenne, lorsque nous arrivâmes à la conclusion que la lutte contre le terrorisme international était essentielle, mais également qu’elle nécessitait une série d’instruments très échelonnés, dont la prévention fait partie.


As in many other areas, there was vigorous debate among us a number of years ago concerning the European security strategy, when we came to agree that the fight against international terrorism is essential, but also that it called for a highly graduated range of instruments, one of which is prevention.

Comme dans de nombreux autres domaines, il y a eu un vigoureux débat parmi nous il y a plusieurs années, concernant la stratégie de sécurité européenne, lorsque nous arrivâmes à la conclusion que la lutte contre le terrorisme international était essentielle, mais également qu’elle nécessitait une série d’instruments très échelonnés, dont la prévention fait partie.


It still enjoys vigorous debate in its many media outlets, even if the control by the Kremlin through self-censorship is becoming more apparent in recent years.

Elle continue de faire l’objet d’un débat énergique dans ses nombreux médias, même si le contrôle exercé par le Kremlin, par le biais de l’autocensure, devient de plus en plus apparent ces dernières années.


It still enjoys vigorous debate in its many media outlets, even if the control by the Kremlin through self-censorship is becoming more apparent in recent years.

Elle continue de faire l’objet d’un débat énergique dans ses nombreux médias, même si le contrôle exercé par le Kremlin, par le biais de l’autocensure, devient de plus en plus apparent ces dernières années.


Honourable senators, I sincerely hope that, during what I hope is a vigorous debate on many issues, this government does the right thing, that it honours its commitments to Canadians and also that it does not destroy what it took us so long to achieve.

Honorables sénateurs, je souhaite sincèrement que, pendant ce qui sera, j'espère, un vigoureux débat sur de nombreux enjeux, le gouvernement fera ce qui s'impose, honorera les engagements pris envers les Canadiens et s'abstiendra de détruire ce que nous avons mis tant de temps à construire.


I therefore ask that all hon. members pass this bill quickly (1220) Mr. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, CPC): Mr. Speaker, I can see where this crowded House today is going to be involved in a very vigorous debate on this exciting subject as the parliamentary secretary just indicated.

Par conséquent, je demande que la Chambre adopte cette mesure législative rapidement (1220) M. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, PCC): Monsieur le Président, je sens que les nombreux députés ici présents participeront à un débat très animé sur ce palpitant sujet, comme vient de l'indiquer le secrétaire parlementaire.


In the last Parliament his party and my party were involved in many vigorous debates.

Au cours de la dernière législature, son parti et le mien ont pris part à des débats très vifs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'involved in many vigorous debates' ->

Date index: 2021-12-11
w