Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iraq because while » (Anglais → Français) :

The relationship between Iran and Israel is important to understand because, while Ayatollah Khomeini was saying " Wipe Israel off the map" — it was his statement that Ahmadinejad echoed — Iran was engaged in a war with Iraq in which Israel was selling weapons to Iran.

Il importe de comprendre aussi les rapports existant entre l'Iran et Israël car, bien que l'ayatollah Khomeini ait parlé de rayer Israël de la carte — c'est de lui qu'Ahmadinejad a repris ce propos — pendant la guerre avec l'Irak, c'est auprès d'Israël que l'Iran se procurait une partie de son armement.


Now, you talk about the protection of minorities, and I would think that basically you're talking about the Kurds, because I know that the Christians in Iraq were feeling some sense of security while Saddam Hussein was there—less than perfect, but.We attack Saddam Hussein about the Kurds; however, we're considering selling a nuclear reactor to Turkey.

Lorsque vous dites qu'il faut protéger les minorités, j'imagine que vous parlez surtout des Kurdes, car les chrétiens, que je sache, se sentaient relativement en sécurité avec Saddam Hussein au pouvoir, lui qui n'est peut-être pas parfait, mais.Nous critiquons Saddam Hussein pour la façon dont il traite les Kurdes, mais nous envisageons d'autre part de vendre un réacteur nucléaire à la Turquie.


– (EL) We members of the Communist Party of Greece voted against the recommendation to the Council on Iraq because, while it does not say a word about the invasion and occupation, it welcomes the efforts by the Bush administration to get out of the impasse and condemns the resistance of the Iraqi people, which it qualifies as terrorism.

- (EL) Les députés du parti communiste grec ont voté contre la recommandation au Conseil sur la situation en Irak car, alors que ladite recommandation ne dit pas un mot sur l’invasion et l’occupation de l’Irak, elle salue les efforts déployés par l’Administration Bush pour sortir de l’impasse tout en condamnant la résistance opposée par le peuple irakien et la qualifiant de terrorisme.


It's also reported that the Mujahedeen, an armed Sunni group, along with the Omar Brigade and others, claimed uncontested control of different parts of Dora district, while threatening, abducting, looting, and killing residents with the aim of cleansing Christian Assyrians from Iraq, accused of being supporters of American and coalition forces, or because they are Christians and the Assyrians happen to be the original residents of ...[+++]

On rapporte également que les Mujahedeen, un groupe sunni armé, ainsi que la Brigade Omar et d'autres, se sont assurés le contrôle absolu de différentes parties du district de Dora, et qu'ils ont recours aux menaces, aux enlèvements, au pillage, et aux meurtres des habitants pour débarrasser l'Irak des Assyriens chrétiens accusés d'être des partisans des forces américaines et des forces de coalition, ou pour la simple raison que ce sont des chrétiens — alors que les Assyriens sont en fait les premiers habitants de l'Irak.


Firstly, there are different kinds of air transport: the major airlines are one thing but the regional airlines are another, and private operators – as in this case – are quite another. The second factor which is being overlooked is that this is a difficult time for the sector, not so much because of economic trends – September 11, the Middle East, the war in Iraq and now SARS which, as you know, Commissioner, has already done twice as much damage to the air traffic sector as Iraq – as the fact that, in the face of these economic diff ...[+++]

Premièrement, les transports aériens ne sont pas une notion unitaire: les grandes compagnies sont une chose, les compagnies régionales en sont une autre, l’aviation privée - comme dans le cas présent - une autre encore; le deuxième élément auquel l’on ne prête pas suffisamment d’attention est la période délicate que ce secteur traverse actuellement, non pas tant à cause des difficultés conjoncturelles - le 11 septembre, le Moyen-Orient, la guerre en Irak, et maintenant le SRAS qui, comme vous le savez, Madame la Commissaire, est déjà ...[+++]


If the government refuses to respond, is this not because it wants to hide the fact that the situation in Iraq has set a precedent, because it wants to conceal the fact that this is the first time Canadian soldiers are fighting within foreign units while Canada is not officially at war?

Si le gouvernement refuse de répondre, n'est-ce pas parce qu'il veut cacher le précédent irakien, parce qu'il veut cacher que, pour la première fois, des soldats canadiens combattent au sein d'unités étrangères alors qu'officiellement, le Canada n'est pas en guerre?


But while we are all in agreement with this approach, what are we to do should the United Nations, because of Security Council veto, fail to take action with respect to Iraq's violation of resolution 1441?

Mais, bien que nous soyons tous d'accord avec cette façon de procéder, que devrions-nous faire si, par suite du veto du Conseil de sécurité, les Nations Unies est impuissante devant la violation par l'Irak de la résolution 1441?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraq because while' ->

Date index: 2023-12-16
w