Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ireland were murdered " (Engels → Frans) :

Thirteen years ago the worst mass murder took place in Canadian history when over 300 Canadians were murdered when an Air India flight was blown out of the sky off the coast of Ireland.

Il y a 13 ans, le pire assassinat collectif de l'histoire canadienne s'est produit, lorsque plus de 300 Canadiens ont péri dans l'explosion en plein vol d'un avion d'Air India, au large des côtes d'Irlande.


This weekend, two soldiers in the county of Antrim in Northern Ireland were murdered by the Real IRA and on Monday, a policeman was shot in the county of Armagh.

En Irlande du Nord, deux soldats ont été assassinés ce week-end par l’IRA-véritable dans le comté d’Antrim. Ce lundi, un policier a été abattu dans le comté d’Armagh.


– Mr President, as a representative of Northern Ireland, I know only too well the terrible impact of terrorism on innocent civilians: murder and mayhem inflicted while people were doing their Saturday shopping in the Shankhill Road in Belfast; young and old blown up at an act of remembrance to the fallen of the world wars in Enniskillen – acts carried out in the name of Irish Republicanism.

– (EN) Monsieur le Président, en tant que représentante d’Irlande du Nord, je ne connais que trop bien le terrible impact du terrorisme sur les civils innocents: la mort et le chaos qui a frappé les gens alors qu’ils faisaient leurs courses du samedi à Shankhill Road, à Belfast; les jeunes et les vieux fauchés lors d’une manifestation à Enniskillen pour commémorer les combattants disparus dans les deux Guerres Mondiales - des actes perpétrés au nom du républicanisme irlandais.


- Mr President, on Saturday night in Northern Ireland we were all – I think, like everyone – very shocked: two young soldiers brutally murdered in cold blood.

– (EN) Monsieur le Président, le drame survenu samedi soir en Irlande du Nord nous a tous profondément choqués: l’assassinat brutal et de sang froid de deux jeunes soldats.


- Madam President, I, too, want to add my voice to those who have condemned the murderous, vicious and cowardly attack on the British Army barracks in Northern Ireland and I want to send my heartfelt sympathies to the families of all those who were injured or killed.

– (EN) Madame la Présidente, j’aimerais également me joindre aux voix qui se sont levées pour condamner l’attaque meurtrière, brutale et lâche qui a été perpétrée à l’encontre de la caserne de l’armée britannique en Irlande du Nord et je fais part de mes sincères condoléances aux familles des victimes.


In Northern Ireland, 19 people were murdered by armed groups of Loyalists and Republicans, and the number of sectarian attacks, including the petrol bombing of homes of civilians, rose in 2001.

En Irlande du Nord, 19 personnes ont été assassinées par des groupements armés relevant des "Loyalistes" et des "Républicains", et l'on a relevé en 2001 une hausse du nombre d'attentats sectaires, dont des attaques à la bombe à essence sur des maisons de civils.


The biggest mass murder in Canadian history took place 14 years ago when 300 Canadians were blown out of the sky on an Air India flight off the coast of Ireland.

La plus grande tuerie de l'histoire du Canada s'est produite il y a 14 ans. Un appareil d'Air India ayant 300 Canadiens à son bord a explosé en plein ciel au large des côtes de l'Irlande.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ireland were murdered' ->

Date index: 2023-11-05
w