Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «issue could quite » (Anglais → Français) :

The whole issue could be resolved quite frankly if the members and the people who will be making decisions about the new act move to include the provision that we have recommended.

Toute cette question pourrait être franchement résolue si les députés et les gens qui prendront la décision par rapport à la nouvelle loi incluaient un article comme celui qu'on vous a proposé.


This issue could quite simply be resolved and in many ways improved by the removal of phosphates from our laundry wash.

Ce problème pourrait être facilement résolu et la situation grandement améliorée si l’on supprimait les phosphates de nos lessives.


This issue could quite simply be resolved and in many ways improved by the removal of phosphates from our laundry wash.

Ce problème pourrait être facilement résolu et la situation grandement améliorée si l’on supprimait les phosphates de nos lessives.


In this bill we're limiting liability for damages to $650 million; however, the liability issues could be quite a bit larger than that, and it may be important to look at it in terms of unlimited liability.

D'une certaine manière, l'idée même de responsabilité civile limitée en cas d'accident nucléaire me paraît archaïque. Aux termes de ce projet de loi, les indemnités seront plafonnées à 650 millions de dollars.


I spoke then to the individual who's responsible for this file, who thought, quite frankly, that the letter could be issued on the basis of a conversation that was supposed to resolve the issue—but it never took place.

J'ai ensuite parlé à la personne qui est responsable du dossier, qui pensait, pour être franc, que la lettre pouvait être transmise à la suite d'une conversation qui était censée avoir réglé la question — mais cette conversation n'a jamais eu lieu.


If we were speaking out on those issues, it is quite likely, as the member for Winnipeg Centre references in his question, that we could have a spurious lawsuit because we were using facts and responsibility.

Si nous nous prononcions sur ces questions, il est probable, comme le député de Winnipeg-Centre le dit dans sa question, que nous soyons poursuivis pour avoir énoncé les faits et pointé du doigt les responsables.


– Mr President, could I ask that we do not start until the Council is here, because I find it quite strange that we have put oral questions to the Council, as well as the Commission, and are discussing this issue only with the Commission. There is no point.

– (FR) M. le Président, puis-je vous demander de ne pas commencer avant l’arrivée du Conseil? En effet, je trouve étrange que nous ayons déposé des questions orales auprès du Conseil et de la Commission, et que nous ne débattions qu’avec la Commission.


– Mr President, could I ask that we do not start until the Council is here, because I find it quite strange that we have put oral questions to the Council, as well as the Commission, and are discussing this issue only with the Commission. There is no point.

– (FR) M. le Président, puis-je vous demander de ne pas commencer avant l’arrivée du Conseil? En effet, je trouve étrange que nous ayons déposé des questions orales auprès du Conseil et de la Commission, et que nous ne débattions qu’avec la Commission.


Lastly, I would like to ask you whether we could quite rapidly develop research activities within a Euro-Mediterranean context, since you recently had a meeting at Capri with the Research Ministers of countries from both sides of the Mediterranean, and because this is an issue of great concern to Parliament.

Enfin, je voudrais vous demander si nous pourrons développer assez rapidement des actions de recherche dans le cadre euro-méditerranéen, puisque vous avez eu une réunion récemment à Capri avec les ministres de la recherche des pays du Nord et des pays du Sud, parce qu'il s'agit là d'un sujet auquel le Parlement est très attaché.


To say that we could not use final offer arbitration because the issues are complex, or to say we cannot use it because they have an issue and we do not, is quite typically stupid Liberal talk.

Dire que nous ne pourrions pas recourir à l'arbitrage des propositions finales parce que les questions en litige sont très complexes, ou dire que nous ne pouvons pas y recourir parce que la partie syndicale a un problème et nous pas, c'est tenir un discours stupide typiquement libéral.




D'autres ont cherché : whole issue     whole issue could     resolved quite     issue could quite     liability issues     liability issues could     could be quite     could be issued     letter could     who thought quite     those issues     we could     quite     discussing this issue     could     find it quite     issue     whether we could     could quite     have an issue     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issue could quite' ->

Date index: 2021-06-24
w