Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "issue facing our airport " (Engels → Frans) :

Consider implementing overarching youth strategies connecting relevant policy actions that address issues faced by young people, and consult and engage young people and youth organisations in the process where appropriate.

Envisager d’appliquer en matière de jeunesse des stratégies globales, qui intègrent les différentes interventions destinées à remédier aux difficultés que rencontrent les jeunes; consulter les jeunes et les mouvements de jeunesse dans le cadre de ce processus et les y associer le cas échéant.


- establishing an enhanced climate for business-to-business co-operation between the two regions, responding to the concrete issues facing our business community, and paying particular attention to the problems faced by SMEs.

- créer un climat qui soit plus favorable à la coopération entre entreprises des deux régions et qui réponde aux questions concrètes que se posent à nos milieux d'affaires, tout en prêtant une attention particulière aux problèmes rencontrés par les PME.


Autumn 2016 Standard Eurobarometer: Immigration and terrorism continue to be seen as the most important issues facing the EU // Brussels, 22 December 2016

Enquête Eurobaromètre standard de l'automne 2016: L'immigration et le terrorisme continuent d'être considérés comme les questions les plus importantes dans l'UE // Bruxelles, le 22 décembre 2016


Asked about their main concerns, immigration remains on top of the issues facing the EU most frequently cited by citizens (45%,-3 percentage points since spring 2016).

Lorsqu'on interroge les citoyens sur leurs principales préoccupations, l'immigration demeure en tête des problèmes auxquels l'UE doit faire face qui sont le plus fréquemment cités (45 %; - 3 points de pourcentage depuis le printemps 2016).


Immigration and terrorism continue to be seen as the most important issues facing the EU, albeit at a slightly lower level than at the last survey in spring 2016.

L'immigration et le terrorisme restent considérés comme les questions les plus importantes dans l'UE, bien qu'à des degrés légèrement inférieurs à ceux observés lors de l'enquête du printemps 2016.


The economic advantage conferred by the measure at issue strengthens the airport operator's economic position, as the airport operator will be able to start up its business without bearing the inherent investment and operating costs.

Les avantages économiques qui résultent de l'application de la mesure en question pour l'exploitant de l'aéroport renforcent sa position économique, puisque l'exploitant de l'aéroport pourra lancer son activité sans devoir supporter les coûts d'investissement et les coûts d'exploitation inhérents à cette activité.


Consider implementing overarching youth strategies connecting relevant policy actions that address issues faced by young people, and consult and engage young people and youth organisations in the process where appropriate.

Envisager d’appliquer en matière de jeunesse des stratégies globales, qui intègrent les différentes interventions destinées à remédier aux difficultés que rencontrent les jeunes; consulter les jeunes et les mouvements de jeunesse dans le cadre de ce processus et les y associer le cas échéant.


The qualified DAS reflects the complexity of the issues facing the Commission in implementing the EU budget, and the challenge it faces in providing the Court of Auditors with satisfactory audit evidence.

Cette DAS assortie de réserves témoigne de la complexité des problèmes qui se posent à la Commission dans l'exécution du budget de l'UE et du défi qu'elle doit relever pour fournir à la Cour des comptes des preuves d'audit satisfaisantes.


- establishing an enhanced climate for business-to-business co-operation between the two regions, responding to the concrete issues facing our business community, and paying particular attention to the problems faced by SMEs;

- créer un climat qui soit plus favorable à la coopération entre entreprises des deux régions et qui réponde aux questions concrètes que se posent à nos milieux d'affaires, tout en prêtant une attention particulière aux problèmes rencontrés par les PME;


Although the statement was broadly positive, it reflected the complexity of the issues facing the Commission in implementing the budget of the European Union (EU) and the challenge it faces in providing the Court of Auditors with satisfactory audit evidence.

Bien que celle-ci soit largement positive, elle témoigne de la complexité des problèmes qui se posent à la Commission dans l'exécution du budget de l'Union européenne (UE) et du défi consistant à fournir à la Cour des Comptes des preuves d'audit satisfaisantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issue facing our airport' ->

Date index: 2023-10-28
w