18. Concludes that there is no market distortion in this field to justify intervention at European level, and does not think that a one-size-fits-all solution would be feasible for this issue; recalls that tailor-made insurance products depend on many elements, such as type of risks, their probable quantity and quality, culture of prevention, the state of preparedness and capacity for action and the approach taken by Member States and regional authorities concerning risk monitoring and preparation;
18. conclut qu'il n'existe dans ce secteur aucune distorsion du marché qui justifierait une intervention au niveau de l'Union européenne, et n'estime pas qu'une solution universelle serait réaliste en la matière; rappelle que les produits d'assurance sur mesure dépendent de nombreux éléments, tels que le type des risques, leur quantité et leur nature probables, la culture de prévention, l'état de préparation et la capacité d'action des États membres, ainsi que l'approche adoptée par ceux-ci et par les autorités régionales en ce qui concerne la surveillance des risques et la préparation aux risques;