Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "issues really never " (Engels → Frans) :

I have to tell you, to my recollection—and you may want to check it out in Hansard—the idea of retrospectivity really never surfaced as a major discussion issue.

Je dois dire que, de mémoire—et il serait peut-être bon que vous vérifiiez dans le hansard—l'idée de rétroactivité n'est jamais vraiment apparue comme un sujet de discussion important.


To answer your question about the issues of segregation, etc., the farmers in our area really don't bring up the GMO stuff. In our area, with respect to the wheat and barley that's grown, the issues, they never think about them, I don't think.

Ce n'est probablement pas le cas de tous les agriculteurs, mais je crois que le thème de la biotechnologie.C'est tellement compliqué qu'ils ne savent probablement pas ce que le mot signifie.


Without closing offshore tax havens, without taxing financial transactions and without issuing bonds, we will never be able to attack the crisis with the only response that can really put an end to it: social justice.

Sans fermer les paradis fiscaux offshore, sans taxer les transactions financières et sans émettre d’obligations, nous ne serons jamais capables de lutter contre la crise avec la seule réponse qui puisse réellement y mettre un terme: la justice sociale.


[English] Ms. Ursula Ruppert: I don't really want to sit here, Monsieur Vincent, and cast aspersions on colleague departments, but I did check the records to see what the complaints had been around that space over the last nine months, and it was not raised as an issue. I would expect that partially the reason it was not raised as an issue, the non-conformance with the 15 Eddy office, was that the primary areas of non-conformance really never formed part of thei ...[+++]

[Traduction] Mme Ursula Ruppert: Je ne veux pas vraiment dénigrer d'autres ministères, monsieur Vincent, mais j'ai vérifié les dossiers pour voir quelles plaintes avaient été formulées au sujet de cet emplacement au cours des neuf derniers mois et ce problème ne s'est pas posé -le problème de la non-conformité du bureau situé 15 rue Eddy; j'imagine que cela peut s'expliquer en partie par le fait que les principaux problèmes de non-conformité ne se posaient pas vraiment dans l'emplacement d'origine—ils ont simplement eu besoin de plus d'espace.


When an investment was considered in the Varennes corn processing plant, there were two schools of thought and the issue was never really settled, except when the decision was taken to invest.

Lorsqu'on a parlé d'investir dans l'usine de Varennes pour la transformation du maïs, il y avait deux écoles et la question n'a jamais pu être tranchée, sauf quand la décision a été prise d'investir.


We need to go beyond the wishes we have been reiterating for 10 years and think about how we can really achieve some progress on the main issues regarding democracy and human rights in that part of the world, because it is those fundamental issues that underpin the fight against terrorism, the issues of peace and stability and development. As the Arab Bureau never tires of saying in its different United Nations development reports, it is on this fundamental issue of democr ...[+++]

Nous devons, au-delà de nos volontés que nous réitérons depuis dix ans, réfléchir à la façon concrète de faire avancer des questions principales, qui concernent la démocratie et les droits de l’homme dans cette région du monde, car c’est bien sur ces questions fondamentales auxquelles sont liées la lutte contre le terrorisme, les enjeux de paix et de stabilité et aussi de développement, comme le répète à souhait le Bureau arabe dans ses différents rapports des Nations unies pour le développement, c’est bien sur cette question fondamentale des assises démocratiques, des libertés individuelles et collectives dans cette région du monde que ...[+++]


We need to go beyond the wishes we have been reiterating for 10 years and think about how we can really achieve some progress on the main issues regarding democracy and human rights in that part of the world, because it is those fundamental issues that underpin the fight against terrorism, the issues of peace and stability and development. As the Arab Bureau never tires of saying in its different United Nations development reports, it is on this fundamental issue of democr ...[+++]

Nous devons, au-delà de nos volontés que nous réitérons depuis dix ans, réfléchir à la façon concrète de faire avancer des questions principales, qui concernent la démocratie et les droits de l’homme dans cette région du monde, car c’est bien sur ces questions fondamentales auxquelles sont liées la lutte contre le terrorisme, les enjeux de paix et de stabilité et aussi de développement, comme le répète à souhait le Bureau arabe dans ses différents rapports des Nations unies pour le développement, c’est bien sur cette question fondamentale des assises démocratiques, des libertés individuelles et collectives dans cette région du monde que ...[+++]


Where our own specific interests are concerned, the agricultural issues are never really mentioned, and yet they are at the heart of trade relations between the EU and the ACP countries.

Plus près de nos préoccupations, les questions agricoles n"y sont jamais vraiment mentionnées, alors qu"elles sont au coeur des relations commerciales entre l"UE et les pays ACP.


This fact, in addition to the burdens of secrecy and compartmentalization that always surround intelligence work, meant that something happened that was quite curious and unique in Canada, which was that the idea of intelligence as a key component of decision making on all kinds of domestic and international issues really never took root.

Cela, indépendamment des fardeaux du secret et de la compartimentalisation qui ont toujours été l'apanage du travail de renseignement, a produit un phénomène très curieux et propre au Canada, à savoir que la notion de renseignement comme ingrédient clé de la prise de décision relativement à toutes sortes d'enjeux nationaux et internationaux n'a jamais vraiment pris racine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issues really never' ->

Date index: 2023-10-24
w