1. Each Member State may notify the General Secretariat of the Council that, in its relations with other
Member States which have given the same notification, the consent for
the surrender of a person to a Member State other than the executing Member State pursuant to a Euro
pean arrest warrant issued for an offence committed prior to his
or her surrender is presumed to have b ...[+++]een given, unless in a particular case the executing judicial authority states otherwise in its decision on surrender.
1. Chaque État membre peut notifier au secrétariat général du Conseil que, dans ses relations avec d'autres États membres qui ont procédé à la même notification, le consentement pour la remise d'une personne à un État membre, autre que l'État membre d'exécution, en vertu d'un mandat d'arrêt européen émis pour une infraction commise avant sa remise est réputé avoir été donné, sauf si, dans un cas particulier, l'autorité judiciaire d'exécution en dispose autrement dans sa décision de remise.