Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Centre for Italian Culture and Education
Competent in Italian
Create cultural venue outreach policies
Create outreach policies for cultural venues
Dini Italian Renewal
Direct cultural facility
Draft policies of outreach for cultural venues
Draw up outreach policies for target cultural groups
Il Centro
Italian
Italian Company for the Cultural Heritage
Italian Cultural Centre Society
Italian Cultural Institute
Italian People's Party
Italian Popular Party
Italian Renewal
Italian Renewal Party
Italian grasshopper
Italian locust
Manage cultural facilities
Manage cultural facility
Managing cultural facility
PPI
RI
RI - DINI

Vertaling van "italian cultural " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Italian Cultural Centre Society [ Il Centro ]

Italian Cultural Centre Society [ Il Centro ]




Canadian Centre for Italian Culture and Education

Centre canadien d'éducation et de culture italienne


ability to comprehend spoken and written Italian and to speak and write in Italian | competent in Italian | Italian

italien


Italian Company for the Cultural Heritage

société italienne pour les biens culturels | Sibec [Abbr.]


Dini Italian Renewal | Italian Renewal | Italian Renewal Party | RI - DINI [Abbr.] | RI [Abbr.]

Renouveau italien | RI - DINI [Abbr.]


Italian People's Party | Italian Popular Party | PPI [Abbr.]

Parti populaire italien | PPI [Abbr.]




direct cultural facility | manage cultural facilities | manage cultural facility | managing cultural facility

gérer un établissement culturel


create outreach policies for cultural venues | draw up outreach policies for target cultural groups | create cultural venue outreach policies | draft policies of outreach for cultural venues

créer des politiques de diffusion sur les sites culturels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Attending the event today are President of the European Parliament, Antonio Tajani, the Estonian Minister of Culture, Indrek Saar, representing the Estonian Presidency of the Council of the EU, Italian Minister of Culture, Dario Franceschini, Chair of the Committee on Culture and Education of the European Parliament, Petra Kammerevert, and 800 EU representatives of the cultural sector and civil society.

M. Antonio Tajani, président du Parlement européen, M. Indrek Saar, ministre de la culture estonien, représentant la présidence estonienne du Conseil de l'UE, M. Dario Franceschini, ministre de la culture italien, M Petra Kammerevert, présidente de la commission de la culture et de l'éducation du Parlement européen, et 800 représentants du secteur culturel et de la société civile assistent à l'événement d'aujourd'hui.


Although the support made a significant contribution to promoting the circulation of literary works, thereby increasing access to non-national European literature, English and French are the predominant source languages (more than four in ten translations) and five languages account for over half of translations in terms of the target language (Italian, Hungarian, Slovene, Bulgarian and Greek) There is therefore an untapped potential in terms of promoting cultural diversity by increasing translations into some of the large European wo ...[+++]

Bien que l’aide apportée ait contribué sensiblement à encourager la circulation des œuvres littéraires et, partant, à élargir l’accès à la littérature européenne non nationale, l’anglais et le français sont les principales langues sources (plus de quatre traductions sur dix) et cinq langues cibles se partagent plus de la moitié des traductions (italien, hongrois, slovène, bulgare et grec). Le potentiel existant n’est donc pas pleinement exploité: il serait possible de promouvoir la diversité culturelle en augmentant le nombre de tradu ...[+++]


It is normal for each country to have its own culture, for Italian to be spoken in Italy and for the development of the Italian culture to be a priority in that country, without intolerance toward other cultures being generated.

Il est normal que tout pays ait sa propre culture, qu'en Italie, on parle italien et qu'on développe la culture italienne, sans pour autant développer ce genre d'intransigeance face aux autres cultures.


We see from your information here that you were the executive director of the Italian Cultural Centre Society in the Vancouver area, a past administrator of the B.C. Police Commission, and a former MP, and we note your extensive community and Italian cultural experience in other areas.

L'information que vous nous soumettez indique que vous avez été directrice de la Société culturelle italienne dans la région de Vancouver, administratrice de la Commission de police de la Colombie-Britannique et députée; vous êtes très proche de la communauté italienne et vous avez une grande expérience culturelle dans d'autres domaines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The money can also be used to cover the costs of emergency services, temporary accommodations and clean-up operation, and of protection measures for cultural heritage sites, in order to relieve the financial burden borne by the Italian authorities at the time.

Les fonds peuvent également servir à couvrir les coûts des services d'urgence, des hébergements temporaires et des opérations de nettoyage, ainsi que des mesures de protection des sites du patrimoine culturel, afin d'alléger la charge financière supportée par les autorités italiennes en ce moment.


Stresses that the right to water goes hand in hand with the right to food, and that the UN resolution of 2010 has not yet resulted in decisive action to establish the right to water as a human right; calls on the EU to consider the proposal of the Italian Committee for a World Water Contract (CICMA) for an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.

souligne le fait que le droit à l'eau va de pair avec le droit à l'alimentation et que la résolution de l'ONU de 2010 n'a pas encore abouti à une action décisive pour définir le droit à l'eau en tant que droit fondamental; demande à l'Union d'examiner la proposition du «Comitato italiano Contratto Mondiale sull'acqua» (CICMA, Comité italien pour un contrat mondial de l'eau) en faveur d'un protocole facultatif au pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.


It is quite incredible that a government that does nothing to spread Italian culture throughout the world, that cuts funds to cultural institutes and fails to value the language of the country that is host to the largest number of World Heritage Sites, can ride roughshod over the language issue while our enterprises have actually always asked for patents to be drafted only in English, which is now the lingua franca of the global economy.

Il est plutôt incroyable qu’un gouvernement qui ne fait rien pour la diffusion de la culture italienne dans le monde, qui réduit les fonds des instituts de culture et qui ne parvient pas à promouvoir la langue du pays qui compte le plus grand nombre de sites du patrimoine mondial, puisse faire peu de cas de la question de la langue alors que nos entreprises ont toujours demandé en fait que les brevets soient rédigés uniquement en anglais, qui représente aujourd’hui la lingua franca de l’économie mondiale.


In fact, despite being one of the city's hardest hit by these days of despair, Sudbury's Italian community has continued to make significant steps toward preserving and passing on its Italian culture and traditions to its future generations.

En fait, même si ce fut l'une des villes les plus durement touchées par ces jours de désespoir, la communauté italienne de Sudbury a continué de prendre des mesures importantes pour conserver et transmettre sa culture et ses traditions aux générations suivantes.


Knowing that the Italian-Canadian community has led a very aggressive campaign supported by many Liberal members and several community leaders to have access to Italian cultural programming on a 24 hour a day basis, and knowing that a petition signed by over 106,000 people and over 330 letters were submitted to the CRTC, the minister— The Speaker: The hon. Minister of Canadian Heritage.

Sachant que la communauté italo-canadienne a fait une campagne très active appuyée par de nombreux députés libéraux et plusieurs dirigeants de la communauté dans le but d'accéder à la programmation culturelle de langue italienne 24 heures par jour, sachant également qu'une pétition de plus de 106 000 signatures et plus de 330 lettres furent déposées auprès du CRTC, la ministre. Le Président: L'honorable ministre du Patrimoine canadien a la parole.


Ms. Sophia Leung (Vancouver Kingsway, Lib.): The Italian Cultural Centre Society in my riding in Vancouver will be celebrating Italian Week 2002 from June 23 to June 28 with folk dances, musical entertainment, homemade Italian food and many other delightful programs.

Mme Sophia Leung (Vancouver Kingsway, Lib.): Du 23 au 28 juin, l'Italian Cultural Centre Society de Vancouver, dans ma circonscription, célébrera la Semaine italienne, édition 2002, en organisant des spectacles de danse et de musique, des dégustations de cuisine italienne familiale et bien d'autres activités divertissantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italian cultural' ->

Date index: 2024-07-18
w