Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord honours
B.A. honours
Do honours
Give the devil his due
Honors course
Honors degree
Honors program
Honour crime
Honour related crime
Honour roll
Honour to whom honour is due
Honour where honour is due
Honours bachelor degree
Honours bachelor's degree
Honours course
Honours list
Honours program
Italian Republic
Italy
Merit list
Naples I
Pay compliments
Pay the honours
Prize list
Render honors
Render honours
Specialized bachelor's degree
To honour a bill
To honour a draft
To meet a bill

Traduction de «italy honours » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notes for an address by the Honourable Sergio Marchi, Minister for International Trade on the occasion of a luncheon honouring President Oscar Luigi Scalfaro of Italy

Notes pour une allocution de l'honorable Sergio Marchi, ministre du Commerce international, à l'occasion d'un déjeuner en l'honneur du président de l'Italie, Oscar Luigi Scalfaro


honour to whom honour is due [ honour where honour is due | give the devil his due ]

à tout seigneur, tout honneur


do honours [ pay the honours | accord honours | render honors | render honours | pay compliments ]

rendre les honneurs




to honour a bill | to honour a draft | to meet a bill

accueillir une traite | faire bon accueil à une traite | honorer une traite


honours bachelor's degree | honours bachelor degree | specialized bachelor's degree | B.A. honours | honors degree

baccalauréat spécialisé


Convention between Belgium, the Federal Republic of Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands on Assistance between Customs Administrations | Convention between Belgium, the Federal Republic of Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands on the Provision of Mutual Assistance by their Customs Authorities | Naples I

Convention entre la Belgique, la République fédérale d'Allemagne, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas pour l'assistance mutuelle entre les administrations douanières respectives


Italy [ Italian Republic ]

Italie [ République italienne ]


honors course | honours course | honours program | honors program

programme d'études spécialisées


honour roll | honours list | merit list | prize list

tableau d'honneur | palmarès
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"I cannot talk about migration without paying strong tribute to Italy for their tireless and noble work (.) Italy is saving Europe's honour in the Mediterranean".

«Je ne peux pas parler de migration sans rendre un hommage appuyé à l'Italie pour sa persévérance et sa générosité. [...] [L]'Italie sauve l'honneur de l'Europe en Méditerranée.


We did so - and we will continue to do so - because Italy is saving Europe's honour in the Mediterranean.

Nous l'avons fait et nous continuerons à le faire parce que, en Méditerranée, l'Italie sauve l'honneur de l'Europe.


(a) approved the Agreement of Social Security between Canada and Italy, signed at Toronto on November 17, 1977 by the Right Honourable Pierre Elliott Trudeau, Prime Minister of Canada and the Honourable Guilio Andreotti, President of the Council of Ministers of the Republic of Italy; and

a) approuvait l’Accord de sécurité sociale entre le Canada et l’Italie, signé à Toronto le 17 novembre 1977 par le Très honorable Pierre Elliott Trudeau, premier ministre du Canada et l’honorable Guilio Andreotti, président du Conseil des ministres de la République d’Italie; et


Now Know You that We, by and with the advice of Our Privy Council for Canada, do by this Our Proclamation declare and direct that the said Agreement of Social Security between Canada and Italy, signed at Toronto on November 17, 1977 by the Right Honourable Pierre Elliott Trudeau, Prime Minister of Canada and the Honourable Guilio Andreotti, President of the Council of the Ministers of the Republic of Italy, a copy of which is attached hereto, which has been approved and declared to be in force by Order in Council P.C. 1978-3393 of Nov ...[+++]

Sachez donc maintenant que, sur et avec l’avis de Notre Conseil privé pour le Canada, Nous déclarons et prescrivons, au moyen de la présente proclamation, l’entrée en vigueur, à compter du 20 décembre 1978, dudit Accord de sécurité sociale entre le Canada et l’Italie, signé à Toronto le 17 novembre 1977 par le Très honorable Pierre Elliott Trudeau, premier ministre du Canada et l’honorable Guilio Andreotti, président du Conseil des ministres de la République d’Italie, dont une copie est ci-jointe, accord qui a été approuvé et déclaré être en vigueur par le décret C.P. 1978-3393 du 7 novembre 1978Note de bas de page .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To this should be added the many events that continue to be organised both in Italy and abroad by both the local and the provincial authorities of Parma in honour of ‘Salame Felino’, with stands being set up to offer tastings and information material on the characteristics of the product and its historical production in the Province of Parma.

À cela s’ajoutent les nombreuses manifestations et les événements qui continuent d’être organisés, tant en Italie qu’à l’étranger, par les autorités locales et les institutions provinciales de Parme en l’honneur du «Salame Felino» et qui proposent des stands de dégustation et d’information sur les caractéristiques et la production historique du «Salame Felino» dans la région parmesane.


Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I have the honour to table, in both official languages, the report of the Canadian parliamentary delegation of the Canadian NATO Parliamentary Association to the Visit of the Mediterranean Special Group, the Joint meeting of the Ukraine-NATO Interparliamentary Council, the Sub-Committee on NATO Partnerships and the Sub-committee on Democratic Governance and the Visit of the Sub-Committee on Transatlantic Defence and Security Co-operation, held in La Maddalena, Italy, from July 4 to 5, 2 ...[+++]

L'honorable A. Raynell Andreychuk : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation canadienne de l'Association parlementaire canadienne de l'OTAN concernant sa participation au séminaire du Groupe Spécial Méditerranée et Moyen-Orient, à la réunion conjointe du Conseil interparlementaire Ukraine-OTAN , de la sous-commission sur les partenariats de l'OTAN et de la sous-commission sur la gouvernance démocratique et à la visite de la sous-commission sur la coopération transatlantique en matière de défense et de sécurité, tenus à La Maddalena, en ...[+++]


I would also ask him to insist that Italy honours its international obligations, and I also ask him to make it clear to all Member States of the European Union that this is not simply an issue between Malta and Italy, but that it is everyone’s responsibility and, consequently, should be borne by all of us.Mr President, if we refuse to show solidarity in practice then we will erode the trust that lies between us, and we will also eat away at the trust of all European citizens.

Je lui demanderai également d’insister pour que l’Italie honore ses obligations internationales, et de faire clairement savoir aux États membres de l’Union européenne qu’il ne s’agit pas seulement d’un différend entre Malte et l’Italie, mais que cela relève de la responsabilité de chacun, et que donc, nous devrions tous nous sentir responsables. Monsieur le Président, si nous refusons de faire preuve de solidarité dans la pratique, nous éroderons la confiance qui nous unit et celle de tous les citoyens européens.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to offer the Commissioner my heartfelt thanks for this debate, for what she has told us, for having honoured us with her presence, and for the commitments she has made, which show the extent to which mutual understanding between Europe and Italy can help my country deal with this crisis.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie très sincèrement la commissaire pour le présent débat et pour ses déclarations. Je la remercie de nous avoir fait l’honneur de sa présence, ainsi que pour ses engagements, qui indiquent combien une compréhension mutuelle entre l’Europe et l’Italie peut aider mon pays à gérer cette crise.


Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I have the honour to table, in both official languages, the report of the Canadian parliamentary delegation of the Canadian NATO Parliamentary Association to the Visit to Rome, Italy by the Mediterranean Special Group, held in Naples, Italy, from June 14 to 15, 2009.

L'honorable A. Raynell Andreychuk : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation parlementaire canadienne de l'Association parlementaire canadienne de l'OTAN sur la visite du Groupe spécial Méditerranée, à Rome, en Italie, qui a eu lieu à Naples, les 14 et 15 juin 2009.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I would like to draw your attention to the presence in the gallery of the Honourable Senator Roberto Formigoni, a member of the Senate of the Republic of Italy and President of the Lombardi region in Italy.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je vous signale la présence à la tribune de l'honorable sénateur Roberto Formigoni, membre du Sénat de la République italienne et président de la région de la Lombardie, en Italie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italy honours' ->

Date index: 2024-02-06
w