Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Al Jihad
Al-Jihad
American-Egyptian
American-Egyptian cotton
Conventional counterpart
Conventionally grown counterpart
Coptic
Coptic Egyptian
Counterpart
Counterpart expert
Counterpart financing
Counterpart funding
Counterpart resources
Egyptian Islamic Jihad
Egyptian al-Jihad
Egyptian vulture
Jihad Group
Neo-Egyptian
New Jihad
Non-transgenic counterpart

Traduction de «its egyptian counterpart » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conventional counterpart | conventionally grown counterpart | non-transgenic counterpart

contrepartie non-transgénique | équivalent non-transgénique


Coptic [ Neo-Egyptian | Coptic Egyptian ]

copte [ néo-égyptien ]


al-Jihad [ Al Jihad | Egyptian al-Jihad | New Jihad | Egyptian Islamic Jihad | Jihad Group ]

al-Jihad [ Al Jihad | Jihad islamique | Nouveau Jihad islamique ]


American-Egyptian cotton [ American-Egyptian ]

coton américain-égyptien [ Américain-Égyptien ]


counterpart financing | counterpart funding

financement de contrepartie


counterpart to monetisation/demonetisation | counterpart to monetization/demonetization

contrepartie de la monétisation/démonétisation








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Could the minister, who is now back from Egypt, tell us whether he discussed Mrs. Robitaille's situation with his Egyptian counterpart and signed an agreement recognizing Canadian court rulings?

Puisqu'il revient d'Égypte, le ministre peut-il nous dire s'il a discuté de la situation de Mme Robitaille avec le ministre des Affaires étrangères égyptien et a-t-il enfin conclu un accord sur la reconnaissance des jugements canadiens?


I am sure that the minister would agree with the NDP that targeting journalists simply for expressing their views is unacceptable, so what is she doing to press her Egyptian counterparts to ensure Mr. Fahmy's freedom and bring him home?

Je suis certain que la ministre serait d'accord avec le NPD pour dire qu'il est inacceptable de s'en prendre à des journalistes simplement parce qu'ils ont exprimé leur point de vue. Donc, que fait-elle pour presser ses homologues égyptiens de libérer M. Fahmy et de le laisser revenir au pays?


7. Calls on the High Representative to continue addressing the plight of the Coptic Christian communities with her Egyptian counterparts;

7. demande à la Haute Représentante de continuer à évoquer la situation difficile des communautés chrétiennes coptes avec ses homologues égyptiens;


We have raised this issue several times with our Egyptian counterparts in the framework of the regular subcommittee meetings discussing either migration issues or political affairs, including human rights.

Nous avons abordé ce problème à plusieurs reprises avec nos homologues égyptiens dans le cadre de réunions régulières des sous-commissions consacrées aux questions de migration ou aux affaires politiques, parmi lesquelles les droits de l’homme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Two days ago I spoke to the Jordanian Foreign Minister, Mr Abdel Ilah Al-Khatib, who is planning, with his Egyptian counterpart, to visit Israel before the Arab League meets with the Quartet at the end of June.

Il y a deux jours, j’ai parlé avec le ministre jordanien des affaires étrangères, M. Abdel Ilah Al-Khatib, qui prévoit, avec son homologue égyptien, de se rendre en Israël avant la réunion de la Ligue arabe avec le quartet fin juin.


On the Israeli side, I am encouraged that Foreign Minister Livni has been to Cairo and is now expecting a follow-up visit by her Jordanian and Egyptian counterparts in the coming weeks.

Côté israélien, je suis ravie que la ministre des affaires étrangères israélienne, Mme Livni, se soit rendue au Caire et attend dans les semaines à venir la visite de ses homologues jordanien et égyptien.


I can assure Members that I have not hesitated to discuss these matters regularly with my Egyptian counterparts.

Je puis assurer les députés que je n'ai pas hésité à discuter régulièrement de ces questions avec mes interlocuteurs égyptiens.


Can the minister inform us of the outcome of the discussions with his Egyptian counterpart to bring back the Robitaille children who are still being held in Egypt?

Le ministre peut-il nous dire quelles sont les conclusions de ses discussions avec son homologue égyptien en vue de ramener les enfants de la famille Robitaille, toujours retenus en Égypte?


Last Monday, the Minister of Foreign Affairs told us that he intended to contact his Egyptian counterpart within a day or two to take urgent action to have Mrs. Robitaille's eldest child, who is seriously ill, brought back to Canada.

Le ministre des Affaires étrangères nous répondait, lundi en cette Chambre, qu'il avait l'intention de communiquer avec son homologue égyptien d'ici une journée ou deux, afin de voir au rapatriement d'urgence de l'aînée de la famille Robitaille, gravement malade.


It is my understanding that the Minister of Foreign Affairs spoke with his Egyptian counterpart in November 1995.

Il me semble que le ministre des Affaires étrangères se soit entretenu avec son homologue égyptien en novembre 1995.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'its egyptian counterpart' ->

Date index: 2024-04-28
w