Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "its people had spent " (Engels → Frans) :

There were people from all over the world who had spent five years in this country and had taken the time to study our history, our traditions and our culture.

Les participants venaient de tous les coins du monde et avaient déjà passé cinq ans au Canada. Ils avaient pris le temps d'étudier notre histoire, nos traditions et notre culture.


Senator Cools: There was a body of opinion at some point in time that recommended that these pardons could be given automatically to people who had offended but who had spent a period of years without re-offending.

Le sénateur Cools: Il y avait à un certain moment un courant d'opinion voulant que les réhabilitations soient accordées automatiquement aux personnes qui avaient commis des infractions, mais qui n'avaient pas récidivé pendant un certain nombre d'années.


I strongly support the provisions of Bill C-24 aimed at ensuring that residency requirements are actually met, particularly in view of evidence that thousands of people have obtained their citizenship fraudulently by claiming they had spent time in Canada when they had not.

J’appuie donc vigoureusement la disposition du projet de loi C-24 qui vise à s’assurer que les exigences en matière de résidence soient effectivement satisfaites, compte tenu notamment des milliers de personnes dont on sait pertinemment qu’elles ont obtenu leur citoyenneté de façon frauduleuse en déclarant de façon mensongère qu’elles avaient passé une certaine période au Canada.


Its people had spent years enduring a terror regime with arbitrary arrests, and they vented their fury in active resistance, which will, in due course, make a return to democracy possible.

Son peuple endure depuis des années un régime de terreur ayant recours à des arrestations arbitraires et a déchargé sa colère en une résistance active qui rendra finalement possible le retour à la démocratie.


If three had minor and three had major problems, I would not consider that a good outcome, particularly if I had spent years working with them to improve their grades.

Si trois contiennent de petites erreurs et trois de grosses fautes, je ne considèrerais pas que c’est un bon résultat, surtout si j’avais passé des années à travailler avec eux pour améliorer leurs notes.


We should not forget as well that until a short while ago customs officials checked your baggage, asking you what you had bought, how much you had spent, as if you had some form of contraband.

Vous ne devez pas non plus oublier qu'il y a peu encore, des fonctionnaires vérifiaient vos valises, vous demandant ce que vous aviez emporté, combien vous aviez dépensé, comme si vous étiez un contrebandier.


If we had spent this money on agriculture, if we had spent it on factories, we would not today need to ask Mr Blair for money.

Si nous avions pu consacrer cet argent à l’agriculture, aux usines, nous ne devrions pas aujourd’hui demander de l’argent à M. Blair.


In a nutshell, you said that we had spent money on reducing the fishing effort, and we see that these funds have, in actual fact, served to increase it; you said that we had spent money on preserving fish stocks, and – on the basis of the figures you have disclosed, although we were not able to see them – fish stocks have become completely impoverished; you said we had spent money on limiting the social impact on this sector in terms of employment, a ...[+++]

Vous avez dit en substance : "Nous avons dépensé de l'argent pour réduire l'effort de pêche", et nous voyons que cet argent a en réalité servi à le renforcer ; "nous avons dépensé de l'argent pour la conservation des ressources en poissons ", et - c'est ce qui ressort des données que vous avez annoncées, mais non fournies - le patrimoine halieutique diminue dramatiquement ; "nous avons dépensé de l'argent pour limiter l'impact social sur ce secteur en termes d'emploi", et vous nous avez parlé aujourd'hui des 66 000 emplois perdus, en plus des 28 000 que nous prévoyons de perdre ...[+++]


In our agreement with Onex we had, in a very conservative estimate, $500 million over the next several years in an enhanced retirement program that would have allowed a lot of senior people who had spent a lot of years in the workplace to retire with dignity and avoid any layoffs at either Air Canada or Canadian Airlines.

Dans l'accord que nous avions conclu avec Onex, nous avions prévu au bas mot 500 millions de dollars au cours des prochaines années pour un programme étoffé de retraite qui aurait permis à beaucoup de travailleurs ayant beaucoup d'ancienneté de prendre leur retraite avec dignité et d'éviter les mises à pied chez Air Canada ou Canadien.


She stressed that EUR 3 million had been spent to assist dialogue on forestry governance and the Community had spent a further EUR 15 million on technical assistance.

Elle a souligné que 3 millions d'euros avaient été utilisés en vue d'aider au dialogue sur la gouvernance des forêts et qu'une somme additionnelle de 15 millions d'euros avait été versée par la Communauté au titre de l'assistance technique.




Anderen hebben gezocht naar : there were people     who had spent     automatically to people     time     thousands of people     ensuring     they had spent     its people had spent     years working     had major problems     not consider     had spent     well     you had spent     you said     our agreement     senior people     retirement program     she stressed     had been spent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'its people had spent' ->

Date index: 2022-04-16
w