Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advanced decay
Advanced stage of decay
Alcoholic hallucinosis
Band shaped drain
Band shaped prefabricated drain
Band shaped prefabricated vertical drain
Band shaped vertical drain
Choosing soap shaping plate
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Classical antipsychotic
Classical neuroleptic
Clip
Conventional antipsychotic
Conventional neuroleptic
Decorative clip
Decorative paper clip
Decorative tack
Decorative thumb tack
Decorative thumbtack
Delirium tremens
Dementia in Huntington's chorea
Disorder of personality and behaviour
Fancy shaped paper clip
Fancy shaped thumb tack
Fancy shaped thumbtack
Jealousy
Paranoia
Planning peak hour passengers
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Select soap shaping plate
Selecting soap shaping plate
Shaped clip
Shaped paper clip
Shaped push pin
Shaped thumbtack
Soap shaping plate selecting
Standard antipsychotic
Standard neuroleptic
Traditional antipsychotic
Traditional neuroleptic
Typical antipsychotic
Typical decay
Typical neuroleptic
Typical peak hour passengers
Typical peak hour throughput of passengers
Typical stage of decay

Vertaling van "its typical shape " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Disorders that fulfil some of the features of bulimia nervosa, but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, there may be recurrent bouts of overeating and overuse of purgatives without significant weight change, or the typical overconcern about body shape and weight may be absent.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de la boulimie, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: accès hyperphagiques récurrents et utilisation excessive de laxatifs sans changement significatif de poids, ou sans préoccupation excessive des formes ou du poids corporels.


conventional antipsychotic | typical antipsychotic | classical antipsychotic | standard antipsychotic | traditional antipsychotic | conventional neuroleptic | typical neuroleptic | classical neuroleptic | standard neuroleptic | traditional neuroleptic

antipsychotique classique | antipsychotique traditionnel | neuroleptique classique | neuroleptique typique | neuroleptique traditionnel | neuroleptique conventionnel | neuroleptique standard


typical peak hour passengers [ typical peak hour throughput of passengers | planning peak hour passengers ]

trafic de passagers de l'heure de pointe type [ écoulement des passagers à l'heure de pointe type ]


advanced decay [ advanced stage of decay | typical decay | typical stage of decay ]

stade avancé de pourriture [ stade avancé de carie ]


choosing soap shaping plate | soap shaping plate selecting | select soap shaping plate | selecting soap shaping plate

choisir les plaques de modelage de savons


band shaped drain [ band shaped vertical drain | band shaped prefabricated drain | band shaped prefabricated vertical drain ]

drain géotextile en bande [ drain géotextile vertical en bande ]


decorative thumbtack | decorative thumb tack | decorative tack | fancy shaped thumbtack | fancy shaped thumb tack | shaped thumbtack | shaped push pin

punaise décorative


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


shaped clip | shaped paper clip | decorative clip | decorative paper clip | fancy shaped paper clip | clip

trombone décoratif | trombone fantaisie | clip et f.


Definition: A dementia occurring as part of a widespread degeneration of the brain. The disorder is transmitted by a single autosomal dominant gene. Symptoms typically emerge in the third and fourth decade. Progression is slow, leading to death usually within 10 to 15 years. | Dementia in Huntington's chorea

Définition: Démence survenant dans le contexte d'une dégénérescence cérébrale étendue. La maladie est transmise par un gène autosomique dominant unique. Les symptômes apparaissent typiquement dans la troisième et la quatrième décennies. L'évolution est lentement progressive, aboutissant habituellement à la mort en 10 à 15 années. | Démence de la chorée de Huntington
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
‘Želodci’ are still produced using procedures that respect tradition, and when technological improvements are introduced, the typical shape and sensory properties of the ‘želodci’ do not change.

Le «želodec» est encore produit aujourd’hui selon une méthode traditionnelle et l’introduction d’améliorations techniques ne modifie ni sa forme ni ses propriétés organoleptiques.


(3) Canada Fancy is the name for the grade of canned sliced apples that possess similar varietal characteristics; that possess a very good apple flavour and aroma typical of well-ripened apples and a good colour; that are in good condition, slices practically uniform in size and shape and are practically free from core, peel, bruised spots, insect injury and other defects.

(3) Canada de fantaisie est le nom de la catégorie des pommes tranchées en conserve possédant des caractéristiques variétales analogues, une très bonne saveur et un très bon arôme de pommes typiques des pommes bien mûries et une bonne couleur; elles sont en bon état, les tranches sont de grosseur et de forme à peu près uniformes et elles sont à peu près exemptes de trognon, peaux, meurtrissures, dégâts par les insectes et autres défauts.


The separation nozzles consist of slit-shaped, curved channels having a radius of curvature less than 1 mm (typically 0.1 mm to 0.05 mm), resistant to corrosion by UF and having a knife-edge within the nozzle that separates the gas flowing through the nozzle into two fractions.

Les tuyères de séparation sont constituées de canaux incurvés à section à fente, de rayon de courbure inférieur à 1 mm (habituellement compris entre 0,1 mm et 0,05 mm), résistant à la corrosion par l’UF , à l’intérieur desquels un écorceur sépare en deux fractions le gaz circulant dans la tuyère.


These conditions in the defined geographical area have nurtured a centuries-old tradition of growing ‘Filderkraut/Filderspitzkraut’ with its typical shape and specific features which is still highly valued today for its taste, tenderness and fine-ribbed structure, is well-known to consumers as a regional speciality and enjoys an excellent reputation.

Ces conditions spécifiques à l’aire géographique délimitée ont nourri la tradition séculaire de la culture du «Filderkraut/Filderspitzkraut», à la forme et aux caractéristiques particulières, qui, grâce à sa sapidité, à sa tendreté et à la finesse de ses nervures, est encore aujourd’hui très apprécié, connu du consommateur comme une spécialité de la région et très réputé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Canadians had better hope the TAGS program is not typical of Liberal strategic brilliance because if our well-being were to rest on that kind of strategy, we would be in bad shape.

Les Canadiens feraient mieux d'espérer que ce programme ne reflète pas la brillance stratégique des libéraux, car si notre bien-être devait reposer sur ce type de stratégie, nous serions en bien mauvaise posture.


With regard to the marks applied for by Lindt Sprüngli, the General Court observes first of all that, concerning their shape, a rabbit, a reindeer and a small bell are typical shapes in which chocolate and chocolate goods are presented at certain times of the year, in particular at Easter and Christmas.

À cet égard, s'agissant des marques demandées par Lindt Sprüngli, le Tribunal relève tout d'abord que, en ce qui concerne leur forme, un lapin, un renne et une clochette sont des formes typiques sous lesquelles se présentent le chocolat et les produits en chocolat à certaines époques de l'année, notamment à Pâques et à Noël.


‘Želodci’ are still produced using procedures that respect tradition, and when technological improvements are introduced, the typical shape and sensory properties of the ‘želodci’ do not change.

La production du želodec se fait aujourd'hui encore selon une méthode traditionnelle et l'introduction d'améliorations techniques ne modifie ni la forme ni les propriétés organoleptiques du produit.


the entry concerning the additive E 110 used in fodstuffs falling under category 05.2 except candied fruit and vegetables; traditional sugar coated nut- or cocoa-based confectionery of almond shape or host shape, typically longer than 2 cm and typically consumed at celebratory occasions ie: weddings, communion etc. is replaced by the following:

l’inscription relative à l’additif E 110 employé dans les denrées alimentaires relevant de la catégorie 05.2 à l’exception des fruits et légumes confits; confiseries traditionnelles à base de fruits à coque ou de cacao enrobées de sucre en forme d’amande ou d’hostie, habituellement de plus de 2 cm de long et consommées en général à l’occasion de célébrations: mariage, communion, etc. est remplacée par la suivante:


the entry concerning the additive E 104 used in fodstuffs falling under category 05.2 except candied fruit and vegetables; traditional sugar coated nut- or cocoa-based confectionery of almond shape or host shape, typically longer than 2 cm and typically consumed at celebratory occasions ie: weddings, communion etc. is replaced by the following:

l’inscription relative à l’additif E 104 employé dans les denrées alimentaires relevant de la catégorie 05.2 à l’exception des fruits et légumes confits; confiseries traditionnelles à base de fruits à coque ou de cacao enrobées de sucre en forme d’amande ou d’hostie, habituellement de plus de 2 cm de long et consommées en général à l’occasion de célébrations: mariage, communion, etc. est remplacée par la suivante:


Senator Cools, with her typical drive, her extraordinary gift for research and her hard work, delivered a remarkable speech on the traditions that shaped the Canadian parliamentary system.

Le sénateur Cools, avec sa fougue, son extraordinaire sens de la recherche et son acharnement au travail, nous a livré un discours remarquable sur les traditions qui ont donné naissance au système parlementaire canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'its typical shape' ->

Date index: 2024-06-08
w