Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jalila al-salman former » (Anglais → Français) :

H. whereas on 18 December 2012 Sayed Yousif al-Muhafdha, Vice-President of the Bahraini Centre for Human Rights (BCHR), who has campaigned tirelessly for the release of many activists, in particular Nabeel Rajab, President of the BCHR, and Jalila al-Salman, former Vice-President of the Bahrain Teachers’ Association, was detained and charged with using social media to disseminate false news; whereas his case has been adjourned until 17 January 2013, and whereas he remains in custody and if convicted faces up to two years in jail; whereas he has been detained on several occa ...[+++]

H. considérant que, le 18 décembre 2012, Sayed Yousif al-Muhafdha, vice-président du Centre des droits de l'homme de Bahreïn, qui a fait campagne sans relâche pour la libération de nombreux militants, en particulier de Nabeel Rajab, président du Centre des droits de l'homme de Bahreïn, et de Jalila al -Salman, ancienne vice-présidente de l'Association bahreïnienne des enseignants, a été placé en détention et accusé d'utiliser les médias pour propager de fausses informations; considérant que son affaire a été reportée au 17 janvier 2 ...[+++]


H. whereas on 18 December 2012 Sayed Yousif al-Muhafdha, Vice-President of the Bahraini Centre for Human Rights (BCHR), who has campaigned tirelessly for the release of many activists, in particular Nabeel Rajab, President of the BCHR, and Jalila al-Salman, former Vice-President of the Bahrain Teachers’ Association, was detained and charged with using social media to disseminate false news; whereas his case has been adjourned until 17 January 2013, and whereas he remains in custody and if convicted faces up to two years in jail; whereas he has been detained on several occas ...[+++]

H. considérant que, le 18 décembre 2012, Sayed Yousif al-Muhafdha, vice-président du Centre des droits de l'homme de Bahreïn, qui a fait campagne sans relâche pour la libération de nombreux militants, en particulier de Nabeel Rajab, président du Centre des droits de l'homme de Bahreïn, et de Jalila al -Salman, ancienne vice-présidente de l'Association bahreïnienne des enseignants, a été placé en détention et accusé d'utiliser les médias pour propager de fausses informations; considérant que son affaire a été reportée au 17 janvier 20 ...[+++]


5. Calls on the Bahraini authorities to put an immediate end to all acts of repression, including judicial harassment, and calls for the immediate and unconditional release of all prisoners of conscience, political activists, journalists, bloggers, doctors and paramedics, human rights defenders and peaceful protesters, including Abdulhadi Al-Khawaja, Nabeel Rajab, Ibrahim Sharif, Naji Fateel, Zainab Al-Khawaja, Mahdi’Issa Mahdi Abu Deeb and Jalila Al-Salman;

5. invite les autorités bahreïniennes à mettre fin immédiatement à tous les actes de répression, en particulier au harcèlement judiciaire, et réclame la libération immédiate et inconditionnelle de tous les prisonniers d'opinion, militants politiques, journalistes, blogueurs, médecins et personnel paramédical, militants des droits de l'homme et manifestants pacifiques, dont Abdulhadi Al-Khawaja, Nabeel Rajab, Ibrahim Sharif, Naji Fateel, Zainab Al-Khawaja, Mahdi’Issa Mahdi Abu Deeb et Jalila Al-Salman;


I. whereas the former Vice-President of the Bahrain Teachers' Association, Jalila al-Salman, was arrested for the second time at her home on 18 October 2011; whereas on 23 September 2011,16 women and four girls were detained and accused of ‘illegal public gathering’, rioting and ‘incitement to hatred of the regime’;

I. considérant que l'ancienne vice-présidente de l'association bahreïnienne des enseignants, Jalila al-Salman, a été arrêtée pour la deuxième fois à son domicile le 18 octobre 2011; que, le 23 septembre 2011, 16 femmes et quatre jeunes filles ont été incarcérées et accusées de «rassemblement public illégal», de participation à une émeute et d'«incitation à la haine vis-à-vis du régime»;


I. whereas the former Vice-President of the Bahrain Teachers’ Association, Jalila al-Salman, was arrested for the second time at her home on 18 October 2011; whereas on 23 September 16 women and four girls were detained and accused of ‘illegal public gathering’, rioting and ‘incitement to hatred of the regime’;

I. considérant que l'ancienne vice-présidente de l'association bahreïnienne des enseignants, Jalila al‑Salman, a été arrêtée pour la deuxième fois à son domicile le 18 octobre 2011; que, le 23 septembre 2011, 16 femmes et quatre jeunes filles ont été incarcérées et accusées de "rassemblement public illégal", de participation à une émeute et d'"incitation à la haine vis‑à‑vis du régime";


Other panel members are Ian Bruce, CEO of Peters and Company in Alberta; Denis Desautels, the former Auditor General; Hal Kvisle, president and CEO of TransCanada Corporation; Dawn Russell, associate professor and former dean of law at Dalhousie University, also a member of the Crawford Panel; Terry Salman, who is chairman, president, and CEO of Salman Partners in B.C.; and Heather Zordel, a partner at Cassels Brock and Blackwell.

Le groupe d'experts compte parmi ses membres Ian Bruce, président et chef de la direction de Peters and Company, en Alberta; Denis Desautels, ancien vérificateur général; Hal Kvisle, président et chef de la direction de la société TransCanada; Dawn Russell, professeure agrégée et ancienne doyenne de la Faculté de droit de l'Université Dalhousie, et membre du Groupe Crawford aussi; Terry Salman, président et chef de la direction de Salman Partners, en Colombie-Britannique; et Heather Zordel, associée chez Cassels Brock and Blackwe ...[+++]


Terry Salman, chairman, president and CEO of Salman Partners and former chair of the Investment Dealers Association of Canada is a member.

Terry Salman, président du conseil d'administration et PDG de la société Salman Partners et ancien président de l'Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières en fait aussi partie.


In paragraph 10, in the first line, the “attacks in Europe.include”, in the first bullet you see there, “the murder of.a respected former prime minister, at his home in Paris”; in the second bullet, “the murder in Geneva.of.the Khomeini regime's first ambassador to the UN agencies in Geneva”, who's “a well-known dissident”; in the third bullet, the “murder by stabbing of.an Iranian singer opposed to the regime.in Bonn”; in the fourth and last bullet on that page, the “murder of.[the] Italian translator of Salman Rushdie's book 'The ...[+++]

Le paragraphe 10 cite en rafale les « attentats en Europe [.], qui comprennent » : « Le meurtre de [.], un ancien premier ministre respecté, à son domicile de Paris [.] »; « Le meurtre à Genève [.] de [.], le premier ambassadeur du régime Khomeini aux organismes de l'ONU à Genève [.], un dissident bien connu »; je suis à la troisième puce : « Le meurtre de [.], un chanteur iranien opposé au régime, poignardé à son domicile de Bonn [.] » et, enfin, à la quatrième puce, le « meurtre de [.], le traducteur italien du livre Les versets sataniques de Salman Rushdie [.] ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jalila al-salman former' ->

Date index: 2021-05-07
w