Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "january 2008 from mr gerardo galeote " (Engels → Frans) :

Letter of 23 January 2008 from Mr Gerardo Galeote, chairman of the Committee on Regional Development, to Mr Jo Leinen, chairman of the Committee on Constitutional Affairs

Lettre adressée le 23 janvier 2008 par M. Gerardo Galeote, président de la commission du développement régional, à M. Jo Leinen, président de la commission des affaires constitutionnelles


– The next item is the debate on the oral question to the Commission by Gerardo Galeote Quecedo, on behalf of the Committee on Regional Development, on the European Union Solidarity Fund: obstacles for its reform (O-0092/2008 – B6-0472/2008 ).

– L’ordre du jour appelle le débat sur la question orale posée à la Commission par Gerardo Galeote Quecedo, au nom de la commission du développement régional, sur le Fonds de solidarité de l’Union européenne: obstacles à sa réforme (O-0092/2008 – B6-0472/2008 ).


– The next item is the debate on the oral question to the Commission by Gerardo Galeote Quecedo, on behalf of the Committee on Regional Development, on the European Union Solidarity Fund: obstacles for its reform (O-0092/2008 – B6-0472/2008).

– L’ordre du jour appelle le débat sur la question orale posée à la Commission par Gerardo Galeote Quecedo, au nom de la commission du développement régional, sur le Fonds de solidarité de l’Union européenne: obstacles à sa réforme (O-0092/2008 – B6-0472/2008).


Report: Gerardo Galeote (A6-0213/2008) - Autonomous Community tariff quotas on imports of certain fishery products into the Canary Islands on the proposal for a Council regulation opening and providing for the administration of autonomous Community tariff quotas on imports of certain fishery products into the Canary Islands [COM(2008)0129 - C6-0153/2008 - 2008/0054(CNS)] Committee on Regional Development

Rapport Gerardo Galeote (A6-0213/2008) - Contingents tarifaires communautaires autonomes lors de l'importation de certains produits de la pêche aux îles Canaries sur la proposition de règlement du Conseil portant ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires communautaires autonomes lors de l'importation de certains produits de la pêche aux îles Canaries [COM(2008)0129 - C6-0153/2008 - 2008/0054(CNS)] Commission du développement régional


– The next item is the oral question to the Commission on the European Grouping of Territorial Cooperation by Gerardo Galeote, on behalf of the Committee on Regional Development (Ο-0076/2007/rev.1 – Β6-0008/2008).

– (EN) L'ordre du jour appelle la question orale posée à la Commission au sujet du groupement européen de coopération territoriale par Gerardo Galeote, au nom de la commission du développement régional (Ο-0076/2007/rév.1 – Β6-0008/2008).


As critical uses of methyl bromide apply from 1 January 2008, and for the purpose of ensuring that interested companies and operators may benefit from the licensing system, it is appropriate that this present decision shall apply from that date.

Étant donné que les dispositions relatives aux utilisations critiques du bromure de méthyle s'appliquent à partir du 1er janvier 2008, et afin que les entreprises et les opérateurs intéressés puissent bénéficier du système d'autorisation, la présente décision s'applique à compter de cette date.


This Decision shall apply from 1 January 2008 and shall expire on 31 December 2008.

La présente décision s'applique du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2008.


Pursuant to Article 1 of Council Decision 2007/504/EC of 10 July 2007 in accordance with Article 122(2) of the Treaty on the adoption by Malta of the single currency on 1 January 2008 (4) the derogation in favour of Malta referred to in Article 4 of the 2003 Act of Accession is abrogated with effect from 1 January 2008; whereas the euro will be Malta's currency from 1 January 2008; whereas the Central Bank of Malta should no longer be party to the ERM II Central Bank Agreement from that date.

En vertu de l'article 1er de la décision 2007/504/CE du Conseil du 10 juillet 2007 conformément à l'article 122, paragraphe 2, du traité, relative à l'adoption, par Malte, de la monnaie unique au 1er janvier 2008 (4), la dérogation dont Malte fait l'objet en vertu de l'article 4 de l'acte d'adhésion de 2003 est abrogée à compter du 1er janvier 2008. L'euro sera la monnaie de Malte à compter du 1er janvier 2008. Le Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta ne devrait plus être partie à l'accord sur le MCE II entre les banques centr ...[+++]


Pursuant to Article 1 of Council Decision 2007/503/EC of 10 July 2007 in accordance with Article 122(2) of the Treaty on the adoption by Cyprus of the single currency on 1 January 2008 (3) the derogation in favour of Cyprus referred to in Article 4 of the 2003 Act of Accession is abrogated with effect from 1 January 2008; whereas the euro will be Cyprus' currency from 1 January 2008; whereas the Central Bank of Cyprus should no longer be party to the ERM II Central Bank Agreement from that date.

En vertu de l'article 1er de la décision 2007/503/CE du Conseil du 10 juillet 2007 conformément à l'article 122, paragraphe 2, du traité, relative à l'adoption, par Chypre, de la monnaie unique au 1er janvier 2008 (3), la dérogation dont Chypre fait l'objet en vertu de l'article 4 de l'acte d'adhésion de 2003 est abrogée à compter du 1er janvier 2008. L'euro sera la monnaie de Chypre à compter du 1er janvier 2008. La Banque centrale de Chypre ne devrait plus être partie à l'accord sur le MCE II entre les banques centrales à compter de cette date.


The current Regulation has been amended on several occasions, in view of the enlargement of the euro area, notably by Regulation (EC) No 2596/2000 on the introduction of the euro in Greece as from 1 January 2001, Regulation (EC) No 1647/2006 on the introduction of the euro in Slovenia as from 1 January 2007 and Regulation (EC) No 835/2007 and No 836/2007 on the introduction of the euro in Cyprus and Malta respectively as from 1 January 2008.

Le présent règlement a été modifié à plusieurs reprises en raison de l'élargissement de la zone euro. Il s'agit du Règlement (CE) n° 2596/2000 concernant l'introduction de l'euro en Grèce à partir du 1er janvier 2001, le règlement (CE) n° 1647/2006 concernant l'introduction de l'euro en Slovénie à partir du 1er janvier 2007 et des règlements (CE) n° 835/2007 et n° 836/2007 pour l'introduction de l'euro respectivement en Chypre et Malte à partir du 1er janvier 2008.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'january 2008 from mr gerardo galeote' ->

Date index: 2022-11-12
w