Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «january 2008 to mediate between incumbent president » (Anglais → Français) :

K. whereas the President of the African Union, the Ghanaian President John Kufuor, travelled to Kenya on 8 January 2008 to mediate between incumbent President Mwai Kibaki and opposition leader Raila Odinga, in order to reach a political solution,

K. considérant que le président de l'Union africaine, John Kufuor, président du Ghana, s'est rendu au Kenya le 8 janvier dernier pour jouer un rôle de médiateur entre le président actuel de ce pays, Mwai Kibaki, et le leader de l'opposition, Raila Odinga, afin de parvenir à un règlement politique,


P. whereas Ghanaian President John Kufuor travelled to Kenya on 8 January to mediate between incumbent President Mwai Kibaki and opposition leader Raila Odinga, in order reach a political settlement,

P. considérant que le président du Ghana, John Kufuor, s'est rendu au Kenya le 8 janvier pour effectuer une médiation entre le président sortant Mwai Kibaki et le dirigeant de l'opposition Raila Odinga, afin d'obtenir un règlement politique,


20. Welcomes the decision to appoint Poland to mediate on behalf of the EU between the Georgian Government and opposition media in the run-up to the January 2008 elections; considers that the engagement of the new Member States, which have close cultural and historical ties in the region, is of great significance;

20. se réjouit de la décision de confier à la Pologne une tâche de médiateur, au nom de l'Union européenne, entre le gouvernement géorgien et les médias d'opposition à l'approche des élections de janvier 2008; estime qu'il est d'une grande importance que les nouveaux États membres, lesquels ont des liens culturels et historiques étroits dans la région, s'engagent;


20. Welcomes the decision to appoint Poland to mediate on behalf of the EU between the Georgian Government and opposition media in the run-up to the January 2008 elections; considers that the engagement of the new Member States, which have close cultural and historical ties in the region, is of great significance;

20. se réjouit de la décision de confier à la Pologne une tâche de médiateur, au nom de l'Union européenne, entre le gouvernement géorgien et les médias d'opposition à l'approche des élections de janvier 2008; estime qu'il est d'une grande importance que les nouveaux États membres, lesquels ont des liens culturels et historiques étroits dans la région, s'engagent;


– having regard to the Declaration by the Presidency on behalf of the European Union concerning the African Union mediation efforts in Kenya of 11 January 2008,

— vu la déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne du 11 janvier 2008, concernant les efforts de médiation de l'Union africaine au Kenya,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'january 2008 to mediate between incumbent president' ->

Date index: 2021-11-27
w