I know that all honourable senators will join me in extending congratulations and deep appreciation to VANOC for making the dream a reality; to the army of volunteers who worked smoothly behind the scenes to ensure everything went so well; to the great and beautiful city of Vancouver, wh
ose spirit from the Japanese " fusion" hotdogs to the unbelievable cherry blossoms in February lit up these Games, welcoming and inspiring visitors and setting a new standard for host cities of Olympic Games; to the 2,632 athletes from around the w
...[+++]orld and especially to all 206 athletes of our Team Canada who, with the support of their trainers and families, made the world stop, sit up and take notice.Je suis persuadé que tous les sénateurs se joindront à moi pour transmettre leurs félicitations et leurs remerciements au COVAN pour avoir fait d'un rêve une réalité, à l'armée de bénévoles qui ont travaillé dans les coulisses pour assurer le bon déroulement de toutes les opérations, à la grande et magnifique ville de Vancouver, dont l'esprit magique dégagé par toutes ces
particularités, du japadog, ce hot-dog fusion, jusqu'aux fleurs de cerisiers en février, a illuminé ces jeux, accueillant et inspirant tous les visiteurs et établissant une nouvelle norme pour les prochaines villes hôtes, aux 2 632 athlètes de partout dans le monde, et
...[+++]particulièrement aux 206 athlètes d'Équipe Canada qui, avec l'appui de leurs entraîneurs et de leurs familles, ont fait en sorte que le monde s'arrête un moment et s'intéresse à ces Jeux.